Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
At my orders...
AI mio comando...
- On your order.
- Al suo comando.
Obey my orders!
Al mio comando!
Order from the driver.
Ordine del Comando.
Your orders, Princess?
- Cosa comanda oggi?
- What are your orders?
Cosa comanda, signore?
I don't take orders!
Nessuno mi comanda!
At your orders, Captain.
Comandi, Signor Capitano.
- I'm giving orders.
- Qui comando io.
- At your orders!
Comandi! Sono qua.
substantiivi
Order, Ms. Mayhew, order.
Ordine, signora Mayhew, ordine.
Well, orders are orders.
Gli ordini sono ordini.
Nascimento, orders are orders.
Nascimento! Gli ordini sono ordini.
Order, order in the court!
Ordine, ordine in tribunale!
Order! Order, I say.
Ho detto ordine, ordine!
verbi
You don't order.
Non serve ordinare.
Order counter measures.
Ordinare le contromisure.
Your order, sir?
Vuole ordinare, signore?
We're just ordering.
Stavamo per ordinare.
Ready to order?
pronti per ordinare?
I'll go order.
- Vado a ordinare.
- No. I'll order.
No, voglio ordinare.
Ordering sounds better.
Sarebbe meglio ordinario.
- Let me order.
- Lasciatemi ordinare però.
substantiivi
Take the order.
Prendi l'ordinazione.
Make us a new order.
Rifai l'ordinazione.
Specially ordered, sir.
Ordinazione speciale,signore.
Order's ready.
L'ordinazione e' pronta.
Where's the order?
Dov'e' l'ordinazione?
Someone canceled an order.
Un'ordinazione disdetta.
Take some orders.
- Prendi qualche ordinazione.
Orders came streaming.
Fioccavano le ordinazioni.
- l'm placing an order.
- Ho un'ordinazione.
substantiivi
The restraining order...
L'ordinanza restrittiva...
Was that in the order?
Era nell'ordinanza?
A restraining order?
Un'ordinanza restrittiva?
The dump order!
L'ordinanza sulla discarica.
- It's the order.
- E' l'ordinanza.
- Don't break the order.
- Rispetta l'ordinanza.
substantiivi
We need you to reverse your order.
Abbiamo bisogno che lei revochi il suo ordinamento.
what kind of order did you put them in?
Che tipo di ordinamento ha adottato per questi?
That's the pecking order.
E' il nuovo ordinamento.
- Mary likes socks of gray-- matching, likeness, sorting, ordering, and grouping.
Sam Cura Ogni Raffreddore. Somiglianza, Corrispondenza, Ordinamento, Raggruppamento.
- Every order has its weaknesses.
- Ogni ordinamento ha i suoi difetti.
It's an order to reduce coal emissions.
Un ordinamento per ridurre le emissioni di carbone.
Don't you know about the order?
Non sai del nuovo ordinamento?
Well, it's actually topological quantum order.
Beh, in realtà si tratta di ordinamento topologico dei quanti.
And the new world order is this, and it's really very simple.
E il nuovo ordinamento è questo, ed è davvero semplice.
You will be obsolete in the new order.
Sarai antiquato nel nuovo ordinamento.
substantiivi
So he committed these murders in order to make himself beautiful?
Quindi ha commesso quegli omicidi per poter diventare bello?
I can print out a work order for you if you want.
- Posso stamparvi una commessa, se volete.
What order have we missed in capturing the resistance army?
Che errori abbiamo commesso nella cattura del gruppo di ribelli?
What am I supposed to write on the work order?
- Che dovrei scrivere nella commessa?
A couple of big orders but... The managing director's away.
Ci sono un paio di grosse commesse, ma il direttore è via.
substantiivi
Tell Corporal Underhill to have the patrol in full dress order sidearms and rifles then set fire to the buildings.
Di al Caporale di preparare la pattuglia in pieno assetto, con le armi e tutto, poi comincia a dare fuoco.
But at the very moment when Sayyed Qutb's ideas seemed dead and buried Leo Strauss' ideas about how to transform America were about to become powerful and influential because the liberal political order that had dominated America since the war started to collapse.
Ma nello stesso momento, quando le idee di Sayyed Qutb sembravano morte e sepolte, le idee su come trasformare America di Leo Strauss stavano per acquisire potere e influenza perchè l'assetto politico liberale che dominava America sin dal dopoguerra, iniziò a sgretolarsi.
I declare a new world order!
Dichiaro un nuovo assetto mondiale!
I don't care what anybody says about the "New World Order."
Non mi importa del "Nuovo Assetto Mondiale".
From November 1918 onwards, if Hitler has one, essential mission in politics, it is to overthrow the Versailles Treaty and not just to overthrow the Versailles Treaty but to create a new international order in which Germany cannot again be defeated.
Dal novembre del 1918 in poi, Hitler ha un'unica, essenziale missione, in ambito politico. Si tratta di rovesciare il trattato di Versailles. E non solo rovesciare il trattato di Versailles, ma creare un nuovo assetto internazionale in cui la Germania non possa essere nuovamente sconfitta.
Who ordered you to level off?
- Chi ti ha ordinato l'assetto orizzontale?
Right. April 17, rotor order.
- 17 aprile, assetto del rotore.
- New world order, Devine. Get used to it.
E' il nuovo assetto mondiale, fattene una ragione.
verbi
Make sure your affairs are in order.
Ti consiglio di disporre dei tuoi beni e di regolare i tuoi affari...
I just had this order, you know? How my life would lay out.
Ho questa scaletta, sai, su come disporre la mia vita.
Order an HRT team anywhere.
Disporre una squadra recupero ostaggi ovunque.
Now, you'll have to line them up exactly in order to lay out your induction field.
Dovrà allinearli perfettamente... per disporre il campo d'induzione.
You gave a patient's mother painkillers before you left. Only administered on doctors orders.
Prima di partire lei ha lasciato alla madre di un paziente dei medicinali di cui puo disporre soltanto il personale medico.
Due to revelations of wrongdoing in the Tarrant case, I am ordering a full investigation into this matter, as well as any other cases handled by former Chief Bernie Michaels.
Dopo le rivelazioni sui misfatti nel caso Tarrant, disporro' una completa indagine sulla faccenda, oltre che sugli altri casi di cui si e' occupato l'ex capo Michaels.
I ordered the Huskarla be stationed around Herot.
- Sono stato io... A disporre che gli Huskarl rimanessero vicino a Heorot.
We must place events in a certain light, just so, in order that people may fully understand what you did.
Dobbiamo disporre gli eventi sotto un certa luce, in modo preciso, così la gente comprenderà in pieno quello che hai fatto.
substantiivi
A court order?
{\be0.5}Un mandato?
Got a court order?
Ce l'avete un mandato?
Get a court order.
- Fatti dare un mandato.
An exhumation order?
Un mandato di esumazione?
Who ordered you?
Chi ti ha mandato?
Judge's orders.
Mandato del giudice.
- Let's see the order.
Vediamo il mandato.
What about the court orders?
E i mandati?
Your court order.
Il mandato che ha chiesto.
substantiivi
You never show up in the right order though.
Non compari mai nella giusta successione, pero'.
Start here, you end here, experiencing everything in logical order.
Inizi qui? ... Finisci qui, provando tutto in successione logico.
And they are upset if not received in their proper order.
E loro rimarranno scontenti se non li riceverò nella loro corretta successione.
Can we stick to the order of events?
Possiamo rimanere sulla successione negli eventi?
Jeffrey Michener is number 12 in the order of presidential succession.
Jeffrey Michener e' al numero dodici nella scala di successione alla Presidenza.
The Ripper kills in sounders of three or four in quick order.
Lo Squartatore uccide in mandrie di tre o quattro in rapida successione.
substantiivi
We have her orders.
Abbiamo le sue disposizioni.
Our orders were clear.
Le disposizioni erano chiare.
- I have orders to...
- Io ho altre disposizioni.
- Orders are very clear.
La disposizione e' molto chiara.
- It's again an order.
- È una disposizione.
- This is against my orders.
- E' contro le mie disposizioni.
Orders from high.
-Angelina: Disposizioni superiori.
- I got some orders for you.
- Ho disposizioni per te.
- The order with a resolution.
- La disposizione con la decisione.
- And these orders?
E queste altre disposizioni del Presidente?
verbi
He didn't want to be ordering men to do things.
Non voleva comandare da lontano.
I'm the only one who gives orders around here.
Basto io per comandare.
So you'll lead this new order?
Percio' sarai tu a comandare questo nuovo futuro?
Ordering people around.
Comandare la gente.
Giving orders is a man's job.
Comandare uomini è un mestiere da uomo.
It takes no orders!
Non si fa comandare.
- Are you thirsting to give orders, "Curator"?
Vi ha messo sete comandare, signor curatolo?
I love ordering Sadie around.
Adoro comandare a bacchetta Sadie!
Well, why should apes give orders?
Perché le scimmie devono comandare?
substantiivi
The criminals were ordered to freeze.
"Non avendo raccolto l'intimazione, si e' aperto il fuoco,
verbi
In which case, we would be compelled to issue a gagging order.
In tal caso, saremo costretti a imporre il silenzio stampa.
You ordered the changes.
Sei stata tu a imporre le moditiche.
I'm trying to impose order.
Sto cercando di imporre delle regole.
Pure treachery how this city gives orders to the King!
E' un crimine che Parigi voglia imporre la propria volonta' al Re!
My orders were to protect the frontier, and to teach a wholesome respect for the Sovereign law and His Majesty's forces.
Io devo proteggere questa valle e imporre il rispetto per le leggi.
Hitler couldn't have ordered it or known about it.
Hitler non lo avrebbe potuto imporre - o non lo avrebbe saputo.
Well, I know how John Acardo ordered the hit, and, more importantly, I know how to prove it. How?
So come ha fatto John Acardo a commissionare l'omicidio e, soprattutto, so come provarlo.
Ordering a murder. That's first degree.
Commissionare un omicidio è... roba da primo grado.
Why don't you go ahead and order a sweater for me from your niece?
Perché non mi fa la gentilezza di commissionare... a sua nipote un maglioncino per me?
I watched those hypocrites do everything from fixing parking tickets to ordering murders.
- Ho visto quegli ipocriti fare di tutto. Dal farsi togliere le multe fino a commissionare omicidi.
I just was wondering if I should, uh, order a new suit for the wedding.
- Niente. Mi stavo solo chiedendo se potevo, ah... commissionare un nuovo vestito per il matrimonio.
And what better way to fight box-cutter-wielding terrorists than to order a record number of fighter jets from Lockheed?
La cosa migliore per combattere dei terroristi armati di taglierini, è di commissionare... un numero record di aerei da combattimento alla Lockheed. Sì, tutti erano rassicurati.
The Commission has final say on all matters from dividing territory to ordering hits.
La Commissione ha potere decisionale in tutti i campi... dalla divisione del territorio... al commissionare omicidi.
That I man was s'posed to have ordered a hit on the pretty boy cop?
Perché avrei dovuto commissionare l'uccisione del bel poliziotto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test