Käännös "tremendous losses" espanja
Käännösesimerkit
The creation of this Organization was in fact the manifestation of the international community's determination to prevent the scourge of war, which had inflicted tremendous loss and damage upon humankind.
La creación de esta Organización fue de hecho la manifestación de la decisión y determinación de la comunidad internacional de impedir el flagelo de la guerra, que infligió tremendas pérdidas y daños a la humanidad.
In the aftermath of the horrendous terror attack and the tremendous loss suffered by our host city, New York, and our host country, it is now crystal-clear what confrontation and international terrorism can lead to.
Después de este terrible atentado terrorista y de las tremendas pérdidas padecidas por nuestra ciudad anfitriona, Nueva York, y nuestro país anfitrión, puede verse claramente lo que pueden engendrar el enfrentamiento y el terrorismo internacional.
I would also like to take this opportunity to express my delegation's sentiments of sadness and deep sorrow at the tremendous loss suffered by the international community in the recent terrorist bombings of the United Nations premises in Baghdad.
También deseo aprovechar esta oportunidad para expresar los sentimientos de tristeza y de profundo dolor de mi delegación ante la tremenda pérdida sufrida por la comunidad internacional en los recientes ataques terroristas con bomba en la sede de las Naciones Unidas en Bagdad.
The Royal Thai Government attaches great importance and thus accords high priority to the issue of road safety, because we suffer tremendous losses in terms of human lives, property and human capacity as a result of road accidents each year.
El Gobierno Real de Tailandia asigna gran importancia y de esa manera concede alta prioridad a la cuestión de la seguridad vial, porque todos los años sufrimos tremendas pérdidas en vidas humanas, bienes y capacidad humana como consecuencia de los accidentes de carretera.
Noting the tremendous losses inflicted by the Armenian aggressors insofar as the Islamic heritage is concerned in the Azeri territories occupied by the Republic of Armenia, including complete or partial demolition of rare antiquities and places of Islamic civilization, history and architecture, such as mosques and other sanctuaries, mausoleums and tombs, archaeological sites, museums, libraries, artifact exhibition halls, government theatres and conservatories, besides and smuggling, out of the country, and destruction of a large number of precious property and millions of books and historic manuscripts;
Observando las tremendas pérdidas infligidas por los agresores armenios al patrimonio islámico en los territorios azeríes ocupados por la República de Armenia, incluida la demolición total o parcial de antigüedades únicas y lugares importantes de la civilización, la historia y la arquitectura islámicas, tales como mezquitas y otros santuarios, mausoleos y tumbas, sitios arqueológicos, museos, bibliotecas, salas de exposición de objetos antiguos, teatros y conservatorios del Estado, además del contrabando fuera del país y la destrucción de grandes cantidades de objetos preciosos y de millones de libros y manuscritos históricos,
I KNOW GEORGE'S PASSING MUST BE A TREMENDOUS LOSS.
Sé que el fallecimiento de George ha sido una tremenda pérdida.
This is a tremendous loss to the Navy.
Es una tremenda pérdida para la Marina.
villages disappeared. the nazca lines were almost completely destroyed. there was tremendous loss at every level.
Pueblos desaparecidos las líneas de Nazca fueron casi todas destruidas hubo unas tremendas pérdidas a todos los niveles.
If it were to affect you... adversely, you would be a tremendous loss to the movement.
Si esto te afectara... negativamente, serías una tremenda perdida para el movimiento.
As details continue to pour in, our only certainty is this treacherous act has ensured a tremendous loss of american lives.
A medida que los detalles siguen entrando, nuestra única seguridad es que este acto traicionero ha garantizado una tremenda perdida de vidas americanas. Hoy temprano,
“The trees have caused tremendous losses to our enemies,” Danica answered.
—Los árboles han causado tremendas pérdidas a nuestros enemigos —respondió Danica—.
Magnifying this problem was the tremendous loss of life among the races who served Menzoberranzan’s drow as slaves.
Para aumentar más el problema estaban las tremendas pérdidas de vidas entre las razas que servían a los drows de Menzoberranzan como esclavos.
As soon as I saw this boy I realised that my greatest fear was that somehow he’d slip through the net, and remain undiscovered. Which would have been a tremendous loss to the game.
En cuanto vi cómo jugaba este chaval, mi mayor miedo fue que, por alguna razón, se saliera de la red y nadie lo descubriera, lo que habría sido una tremenda pérdida para el mundo del fútbol.
The most serious were treated first, and Severo del Valle was not yet dying—despite a tremendous loss of strength, blood, and hope—so the stretcher bearers passed him by again and again, giving priority to others.
Los más graves eran atendidos primero y Severo del Valle no estaba agonizando aún, a pesar de la tremenda pérdida de fuerza, san-gre y esperanza, así es que los camilleros lo postergaban una y otra vez para dar paso a otros.
Pritchett calls the last part “unevenly felt.”38 I think the novel suffers tremendous loss of intensity, and I see a parallel to Christabel and Orlando, which fall off in power because of what I call psychoiconicism.
Pritchett dice que «la última parte está desigualmente inspirada».38 Yo creo que la novela sufre tremendas pérdidas de intensidad, y establezco un paralelismo entre ésta, Christabel y Orlando, que pierden fuerza debido al fenómeno que yo denomino «psicoiconicismo».
I was horrified when I received the tragic news of the overwhelming disaster, and I am extremely shocked by the scale of casualties, particularly the tremendous loss of life in Pakistan.
Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.
These diseases take a heavy toll in Africa, causing a tremendous loss in economic production and growth, having a strong negative influence on foreign investors and causing problems among regional peacekeeping forces.
Estas enfermedades tienen graves consecuencias para África, causan enormes pérdidas en términos de producción y crecimiento económico, tienen una enorme influencia negativa en los inversores regionales y causan problemas a las fuerzas regionales de mantenimiento de la paz.
In conclusion, let me express my conviction that it would be a tremendous loss if the energy invested by the vast majority of Member States during the previous five rounds of negotiations has been invested in vain.
Para concluir, permítaseme expresar mi convicción de que sería una enorme pérdida si la energía invertida por la gran mayoría de los Estados Miembros durante las cinco rondas de negociaciones anteriores haya sido en vano.
A destructive earthquake recently occurred in Indonesia which was accompanied by tremendous loss of life.
Recientemente ha asolado Indonesia un devastador terremoto que ha causado una enorme pérdida de vidas.
Natural disasters have also had a destructive effect on the economies of many developing countries, causing tremendous loss of life and of property.
Los desastres naturales también han tenido un efecto destructivo en las economías de muchos países en desarrollo, causando enormes pérdidas en vidas y bienes.
In his briefings, Mr. Eliasson has noted that, as a result of the tremendous loss of life and property caused by various disasters, the need for assistance, especially non-food assistance, is huge.
En sus informes, el Sr. Eliasson ha hecho notar que, como consecuencia de las enormes pérdidas de vidas y de bienes causadas por los diversos desastres, resulta colosal la necesidad de asistencia, sobre todo asistencia no alimentaria.
On its centuries-long path to independence Ukraine suffered tremendous losses of its national relics and historic and cultural property.
En su senda centenaria hacia la independencia Ucrania sufrió enormes pérdidas de sus reliquias nacionales e históricas y de sus bienes culturales.
The income from that increase bolstered the overall tourism economy, but did not offset the tremendous loss in total economic output resulting from the closure of the Hovensa refinery.
Los ingresos por dicho aumento impulsaron la economía del turismo en general, pero no compensaron la enorme pérdida en la producción económica total resultante del cierre de la refinería de petróleo Hovensa.
Before I proceed, please allow me, on behalf of the Belizean people, to extend to the President and the people of the United States of America, especially to the people of New York City, our heartfelt condolences on the tremendous loss suffered on 11 September.
Antes de continuar, sírvanse permitirme, en nombre del pueblo de Belice, expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos de América, sobre todo al pueblo de la Ciudad de Nueva York, nuestras sentidas condolencias por las enormes pérdidas sufridas el 11 de septiembre.
It increased in intensity, resulting in tremendous loss of human lives and material destruction until the major military operations were halted by a cease-fire reached on 2 January 1992.
La intensidad de la guerra fue en aumento, causando enormes pérdidas de vidas humanas y daños materiales, hasta que la cesación del fuego acordada el 2 de enero de 1992 puso fin a las principales operaciones militares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test