Käännös "subsequent stage" espanja
Käännösesimerkit
The question of the standard of liability, whether fault or strict liability, arose only at a subsequent stage.
La cuestión del criterio de responsabilidad, ya sea culpa o responsabilidad estricta, se plantea únicamente en una etapa posterior.
For the time being, the Committee should focus on substantive matters and leave matters of form for a subsequent stage.
Por el momento, la Comisión debería centrarse en las cuestiones sustantivas y dejar las cuestiones de forma para una etapa posterior.
123. It was agreed to consider the best placement of subparagraph (f) at a subsequent stage.
Se acordó examinar la ubicación del apartado f) en una etapa posterior.
At a subsequent stage, a national framework for action against hazardous child labour in Cambodia should be finalized.
En una etapa posterior debe completarse un marco nacional para la acción contra el trabajo infantil peligroso en Camboya.
Good-quality primary education is the key to success at all subsequent stages of education and in all its forms.
Una educación primaria de buena calidad es la clave del éxito en todas las etapas posteriores de la educación y en todas sus formas.
12. A decision when and if it would be appropriate to engage in a process of verifying the fact and extent of the damage will be taken at a subsequent stage.
12. En una etapa posterior se adoptará una decisión respecto de la conveniencia y el momento de emprender un proceso de verificación de los daños y de su magnitud.
103. The Act makes provision for the coverage of other groups, such as self-employed workers and farmers, at subsequent stages.
103. La ley prevé la atención de otros grupos, como los trabajadores y agricultores independientes, en una etapa posterior.
Continuing implementation of intensive literacy plans, with particular concentration in subsequent stages on rural areas and women;
Continuación de la aplicación de los planes intensivos de alfabetización, prestando atención especial en las etapas posteriores a las zonas rurales y las mujeres.
Discussion of the proposal was deferred to a subsequent stage.
El debate sobre la propuesta se aplazó hasta una etapa posterior.
Recently, we have embarked upon the implementation of the subsequent stage of the programme, which has been financed by the European Union.
Recientemente iniciamos la aplicación de la etapa subsiguiente del programa, que ha sido financiada por la Unión Europea.
Several bases, however, had been earmarked for evacuation or relocation in the subsequent stages of withdrawal that were never implemented.
No obstante, se había previsto la evacuación o reubicación de varias bases en las etapas subsiguientes de la retirada que nunca llegaron a ejecutarse.
If, however, the procurement were cancelled during subsequent stages of the procurement proceedings, grounds should be provided in the notice of cancellation issued individually to each supplier or contractor concerned.
En cambio, si la cancelación tenía lugar durante las etapas subsiguientes del procedimiento de contratación, en el aviso de cancelación deberían comunicarse los motivos a cada uno de los proveedores o contratistas interesados.
However, it is clear to the panel that in following up the present report, subsequent stages will be increasingly technical. They encompass issues that require expert knowledge over a range of different interests of a number of different partners.
Sin embargo, el grupo considera evidente que las etapas subsiguientes en el seguimiento del presente informe serán cada vez más técnicas, y abarcan cuestiones que requieren conocer bien los diferentes intereses de distintos asociados.
38. In preparing the first draft, and at subsequent stages of revision after review, lead authors should clearly identify disparate views for which there is significant scientific or technical support, together with the relevant arguments.
38. En la preparación del primer proyecto, y en las etapas subsiguientes de revisión después del examen, los autores principales señalaran con toda claridad las opiniones divergentes que cuentan con un importante apoyo científico o técnico, junto con los argumentos pertinentes.
This applies to the negotiations for the settlement of the conflict and to the subsequent stage.
Esto se aplica a las negociaciones para la solución del conflicto y a la etapa subsiguiente.
TMU is the basic map to manage the extracted data during subsequent stages;
El TMU es el mapa básico para la gestión de los datos extraídos durante las etapas subsiguientes.
However, we wish to note that in subsequent stages of the process, we should consider which agencies should deal with the task.
No obstante, queremos indicar que para las etapas subsiguientes del proceso se tendrá que volver a considerar qué organismos deberán proseguir la tarea.
60. UNHCR noted that racial discrimination and related intolerance are common causes of flight and can threaten the protection of asylum seekers and refugees at subsequent stages of the displacement cycle.
El ACNUR señaló que la discriminación racial y las formas conexas de intolerancia eran causas comunes de huida de las personas y podían poner en peligro la protección de los solicitantes de asilo y los refugiados en las etapas subsiguientes del ciclo de desplazamiento.
The subsequent stages of human evolution – through Homo erectus to H. sapiens sapiens – do not, in Coppens’s view, warrant the status of a separate species.
Las etapas subsiguientes de la evolución humana —del Homo erectus al Homo sapiens sapiens— no merecen, según el criterio de Coppens, el título de especies independientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test