Käännös "said that given" espanja
Said that given
Käännösesimerkit
Having said this, given that the new zone of peace coincides fully with the principles and objectives that form the very foundation of the Charter of the United Nations, I would ask the General Assembly, on behalf of the Andean countries, to recognize this peace initiative and to approve it by consensus.
Dicho esto, dado que la nueva Zona de paz coincide plenamente con los principios y objetivos que fundamentan la Carta de las Naciones Unidas, pido a la Asamblea General, en representación de los países andinos, que apruebe esta iniciativa de paz por unanimidad.
‘I shouldn’t have said that, given that he actually has a stiff upper lip.
No debería haber dicho eso, dado que realmente tiene la boca rígida.
There, he had said it, given voice to the two-headed asp that struck even now with great pleasure and fury at his insides.
Lo había dicho, había dado voz a la serpiente bicéfala que golpeaba ahora con gran placer y furia en su interior.
Bearsley's steward, a portly, genial, rather priestly gentleman in smooth black broadcloth, whose name was Souza - a name which, as I have said, has given rise to some misconceptions. Mr.
Mister Bearsley estaba ausente: esto le fué notificado al teniente por el mayordomo de la casa, un rechoncho y amable personaje de aspecto eclesiástico, vestido enteramente de negro, apellidado Souza, nombre que, como ya he dicho, ha dado origen a erróneas interpretaciones.
dijo que, dada
He said that given that date, and the number of documents to be produced for the 2013 meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, it might not be possible for the Secretariat to make the draft guidelines available to the parties in all six official United Nations languages at least eight weeks prior to those meetings as required by the rules of procedure.
Dijo que, dada la fecha y el número de documentos que debían prepararse para las reuniones de 2013 de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, quizás a la Secretaría no le sería posible presentar a las Partes el proyecto de directrices en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas con las ocho semanas de anticipación que fijaba el reglamento.
35. Mr. Taro Aso, Minister for Foreign Affairs of Japan, had said that, given the present situation of deepening disarray, there was no hope for economic development in Palestine without ensuring political stability and security first.
35. El Sr. Taro Aso, Ministro de Relaciones Exteriores del Japón, dijo que, dada la situación actual de profundo desorden, no había esperanza para el desarrollo económico en Palestina si no se garantizaban en primer lugar la estabilidad política y la seguridad.
The Chair, echoed by many representatives, said that given the very nature of the debate it was not possible to proceed regarding the platform's status without consensus.
El Presidente, apoyado por muchos representantes, dijo que dada la índole misma del debate, era imposible seguir analizando la situación de la plataforma sin un consenso.
In this connection, it was said that, given the extremely varied nature of aquifers, the metaphor of sharing was hardly applicable.
A este respecto se dijo que, dada la naturaleza extremadamente diversa de los acuíferos, la metáfora de compartirlos era difícilmente aplicable.
'I've got to run,' he said, though given his size and habitual gait he seemed unlikely to attempt it.
—Tengo que irme pitando —dijo, aunque dada su corpulencia y su habitual modo de andar, no daba la impresión de que fuera a intentarlo siquiera—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test