Käännös "returning from work" espanja
Käännösesimerkit
My father would look sullenly at me and bring back sweets when he returned from work.
Mi padre me miraría severamente, pero me traería caramelos al volver del trabajo.
He was also the person who had discovered the body, coming upon her corpse in the kitchen upon returning from work.
También era la persona que encontró el cadáver, hallándose este en la cocina al volver del trabajo.
He had witnessed Paul returning from work with two bulging Waitrose carrier bags at 18.45.
Había visto volver del trabajo a Paul con dos bolsas repletas de ultramarinos de Waitrose, a las 18.45.
Sometimes, after returning from work, Wozniak answered the phone, introduced himself as Stanley Zeber Zenskanitsky, and read jokes.
A veces contestaba al teléfono al volver del trabajo, se presentaba como Stanley Zeber Zenskanitsky y leía chistes.
When he returned from work they'd get a takeaway or a pizza delivery or have a bit of bread and cheese in front of the TV.
Al volver del trabajo compraban comida para llevar o pedían una pizza a domicilio, o tomaban un poco de pan con queso frente a la televisión.
My parents had always been quiet around each other, simple household communications transmitted not by words: My father, upon returning from work in the morning, would brew the tea and then hand a cup to my mother, who would by then have groomed and dressed herself;
los intercambios domésticos más simples no se transmitían con palabras: mi padre, al volver del trabajo por la mañana, preparaba té y ofrecía una taza a mi madre, que ya se había peinado y vestido;
After my return from work I always looked anxiously to see if it was still in its place, but on the way to the barrack I subconsciously longed for it to disappear without return, that I might be free once and for all from this nightmare of life without hope.
Al volver del trabajo, lo primero que hacía era comprobar que seguía en su escondrijo y así tranquilizarme, pero al mismo tiempo deseaba inconscientemente perderlo de vista y liberarme para siempre de la pesadilla que suponía vivir sin esperanzas.
Returning from work each day, her husband took careful inventory to make sure none of their possessions was missing, and he also alerted the owners of Thomaston’s two pawnshops that she soon might appear, hoping to unload their valuables.
Su marido pasaba una cuidadosa revista a la casa todos los días al volver del trabajo para asegurarse de que no había desaparecido ningún objeto, y también advertía a los dueños de las dos casas de empeño de Thomaston de que ella se podría presentar pronto con algún objeto valioso.
When he saw them looking so worried, he thought about grandfather, who’d still not returned from work, thought how hungry he’d been and how much he’d missed home. Mimoun realised once again that this wasn’t to be his destiny. 10 Someone to tame
Al verlas así, tan preocupadas, y pensando en el abuelo, que aún tenía que volver del trabajo, pensando en el hambre que había pasado y en cuánto había echado de menos su casa, Mimoun volvió a saber que ése no podía ser su destino. 10 ALGUIEN A QUIEN DOMESTICAR
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test