Käännös "repeated again and again" espanja
Repeated again and again
Käännösesimerkit
Somebody loves somebody, repeated again and again.
Alguien ama a alguien, repetido una y otra vez.
Inside I could hear a piano, a fractured chord being repeated again and again, muffled voices.
Dentro se oía un piano, un acorde roto repetido una y otra vez, y voces amortiguadas.
I could see the shape of Diego’s fingers repeated again and again in the texture of the limestone walls.
Distinguí la forma de los dedos de Diego repetida una y otra vez en la textura de las paredes de piedra caliza.
it was cold, calculated slaughter, repeated again and again all along the length of the blood-soaked wall.
formaban parte de una fría matanza calculada, repetida una y otra vez a lo largo de la muralla inundada de sangre.
“Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor”: those words were repeated again and again over the centuries.
«No fue Adán el seducido, sino Eva, que, seducida, incurrió en la transgresión»: estas palabras serían repetidas una y otra vez a lo largo de los siglos.
He saw only a white blur, smearing into the darkness, repeated again and again, replaying like a looping vid.
Sólo vio una mancha blanca que caía en la oscuridad, repetida una y otra vez, volviendo a empezar como un vídeo que se repite.
The imagery changed to a color-coded schematic of nucleotides—an enormous chain composed of the color-coded letters "A," and "T," repeating again and again in jumbled patterns.
La imagen cambió a un esquema de colores de los nucleótidos, una cadena enorme compuesta de diversas letras, A, C, G y T, coloreadas y repetidas una y otra vez en una secuencia confusa.
What is precise, exact, and unmistakable, repeated again and again, is that He expects every one of His children to live every day, every hour, every heart beat, as if this one were the last.
Lo que sí es preciso, exacto e innegable, repetido una y otra vez, es que espera que cada uno de sus hijos viva cada día, cada hora, cada latido de su corazón, como si fuera el último.
The Great Litany began, and after each supplication the monks intoned the refrain Gospodi Pomily – Lord have Mercy – which little phrase, repeated again and again, sounded like tiny waves breaking upon a shore.
La Gran Letanía daba comienzo, y después de cada súplica los monjes entonaban el estribillo Gospodi Pomily (Señor, ten piedad), que, repetido una y otra vez, evocaba un manso oleaje que lamiera la costa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test