Käännös "reinvigorates" espanja
Käännösesimerkit
85. With the reopening of a library training space, the Library's training programme was reinvigorated in the spring of 2011.
Con la reapertura de un espacio para capacitación, se revitalizó el programa de capacitación de la Biblioteca en el segundo trimestre de 2011.
That incident reinvigorated a public debate over civilian casualties and the use of air strikes in populated areas.
Este incidente revitalizó el debate público sobre las bajas civiles y el uso de ataques aéreos en zonas pobladas.
It is to be expected that the world will plunge into further turmoil unless the role of the United Nations -- the only truly global body -- is reinvigorated and recovers its legitimate responsibility of addressing the causes of conflict and maintaining peace and security.
Cabe esperar que el mundo caiga en un desorden aún mayor si el papel de las Naciones Unidas, el único órgano realmente mundial, no se revitaliza y si la organización no recobra su legítima responsabilidad de abordar las causas de los conflictos y mantener la paz y la seguridad.
43. As the Organization moves towards reinvigorating its efforts to prevent deadly armed conflicts, sustained attention should be dedicated to disarmament and nonproliferation of weapons of mass destruction.
Al tiempo que la Organización revitaliza sus esfuerzos por prevenir los mortíferos conflictos armados, debería dedicar constante atención al desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa.
And, as the tsunami in Aceh in December 2004 displayed, destruction, at times, can offer a window of opportunity, through acts of genuine kindness and starting afresh, to reinvigorate the bonds of affinity.
Asimismo, como demostró el tsunami que asoló Aceh en diciembre de 2004, en ocasiones la destrucción puede ofrecer una oportunidad mediante actos de auténtica amabilidad y un nuevo comienzo que revitaliza los vínculos de afinidad.
In addition, earlier this year, in line with the Declaration of Commitment, Indonesia reinvigorated its efforts to fight the twin curses of AIDS and drugs through presidential decrees, which included the launching of a national movement against AIDS and efforts to fight drug abuse.
Además, en consonancia con la Declaración de compromiso, a comienzos de este año Indonesia revitalizó sus esfuerzos para combatir el doble flagelo del SIDA y las drogas mediante decretos presidenciales, incluido el inicio de un movimiento nacional contra el SIDA y esfuerzos para combatir el abuso de las drogas.
Reports indicate that provincial peace committees and local authorities increased outreach activities following the Traditional Loya Jirga in November 2011, which had reinvigorated such efforts.
Según las informaciones, los comités de paz provinciales y las autoridades locales aumentaron las actividades de divulgación tras la Loya Jirga tradicional celebrada en noviembre de 2011, que revitalizó esas iniciativas.
It reinvigorated my job search, so here I am.
Revitalizó mi búsqueda de empleo, y aquí estoy.
As we all agree fresh plasma engenders and reinvigorates the drama of the performance.
Tal como todos acordamos, un plasma fresco genera y revitaliza el drama de la actuación.
In the late '80s and early '90s the industry was reinvigorated with new technology, new customers, and new talent.
A finales de los 80 y principios de los 90 la industria se revitalizó con nueva tecnología, nuevos clientes y nuevos talentos.
The dry spell reinvigorated the besiegers.
La sequía revitalizó a los sitiadores.
Breezy and pally, but sharp and funny too, Sam added a million and a half listeners to the show and reinvigorated a career that might just have been starting to stutter.
Simpática y amistosa, pero también aguda y divertida, Sam añadió millón y medio de oyentes al programa y revitalizó una carrera que quizá estaba al borde de tener problemas.
So Whitney’s gin not only helped to make many people rich on both sides of the Atlantic, but also reinvigorated slavery, turned child labour into a necessity and paved the way for the American Civil War.
De manera que la desmotadora de Whitney no solo ayudó a que mucha gente de ambos lados del Atlántico se enriqueciera, sino que además revitalizó la esclavitud, convirtió el trabajo infantil en una necesidad y preparó el terreno para la Guerra de Secesión norteamericana.
Thus, the Non-Aligned Movement reinvigorated the Bandung spirit, which, as we all know, inspired the establishment of the New Asian-African Strategic Partnership.
De este modo, el Movimiento de los No Alineados revigorizó el espíritu de Bandung, que, como todos sabemos, inspiró la creación de la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.
In that regard, the establishment of the Peacebuilding Commission and its Support Office and Fund not only reinvigorates United Nations reform but also creates instruments that are more unified in order to oversee and carry out peacebuilding activities worldwide.
En ese sentido, el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, así como de su Oficina de Apoyo y su Fondo, no sólo revigoriza la reforma de las Naciones Unidas, sino que crea instrumentos más homogéneos para supervisar y ejecutar las actividades de consolidación de la paz en todo el mundo.
When ISIS reinvigorated the jihadist movement, it provided a new opportunity for Nezi.
Cuando el ISIS revigorizó el movimiento yihaidista... Nezi tuvo una nueva oportunidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test