Käännös "reinvigorate" espanja
Käännösesimerkit
We hope that we might still renew and reinvigorate the Register.
Esperamos que podamos todavía renovar y revitalizar el Registro.
Denmark supports efforts to reinvigorate the Counter-Terrorism Committee (CTC).
Dinamarca apoya los esfuerzos para revitalizar el Comité contra el Terrorismo.
Ways need to be found to reinvigorate the GSTP.
Es preciso encontrar medios para revitalizar el SGPC.
The global partnership for development, aligned with MDG 8, must be reinvigorated.
Se debe revitalizar la alianza mundial para el desarrollo, de conformidad con el ODM 8.
Third: reinvigorating the normative role of United Nations entities.
Tercero: revitalizar el papel normativo de las entidades de las Naciones Unidas.
That organ must be reinvigorated.
Hay que revitalizar ese órgano.
Consensus was reached on the need to reinvigorate the Advisory Commission.
Se logró un consenso sobre la necesidad de revitalizar la Comisión Consultiva.
A second component aims at a reinvigorated relationship with CGIAR;
Habrá un segundo componente que se encargará de revitalizar las relaciones con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR).
Today is the day that we must reinvigorate our commitment.
Hoy tenemos que revitalizar nuestro compromiso.
:: There is a need to reinvigorate support for ODA budgets in donor countries.
:: Hay que revitalizar el apoyo a los presupuestos de AOD en los países donantes.
It was a real challenge to try to kind of reinvigorate everything.
Fue un verdadero reto revitalizar todo.
Sorry, Paul, but my little buying frenzy just reinvigorated the Tritak MLP, and I own all the shares.
Lo siento, Paul, pero mi pequeño frenesí comprador acaba de revitalizar el Tritak MLP, y yo poseo todas las acciones.
Something to reinvigorate my life.
Algo que revitalizara mi vida.
'As Secretary of State for Business, Innovation and Skills as he was then, 'my husband was uniquely placed 'to appreciate how ideas from those outside our culture can 'reinvigorate our economy.
Como Secretaria de Estado de Negocios, Innovación y Habilidades como dijo, mi esposo estaba en una posición única para apreciar cómo las ideas de los que están afuera de nuestra cultura pueden revitalizar nuestra economía.
Did the welfare of our native subjects oblige us to impose the values of the west on the east, or should we be rebuilding and reinvigorating Asian culture and society?
¿Nos obligaba el bienestar de nuestros súbditos nativos a imponer en el este los valores del oeste, o había que reconstruir y revitalizar la cultura y sociedad asiáticas?
Let me tell you how the Delaware River will reinvigorate your economy for years to come!
¡Déjenme decirles cómo el río Delaware revitalizará su economía por años!
We want to retrain Yorkshire people and reinvigorate Yorkshire's economy.
"Queremos capacitar a la gente de Yorkshire" "Y revitalizar la economía de Yorkshire."
The park needs a new attraction every few years in order to reinvigorate the public's interest.
El parque necesita atracciones nuevas cada 2 o 3 años para revitalizar el interés del público.
Boris was sent to the subcamp of Goleschau (with orders to purge and reinvigorate its demoralised guardhouse).
Boris fue enviado al subcampo de Goleschau (con órdenes de purgar y revitalizar a sus desmoralizados guardianes).
The Lyucu were like the windswept bushes that dotted the scrublands: tough, strong, willing to seize any opportunity—like a rare flood—to blossom and reinvigorate the landscape with the defiant colors of life.
Los lyucu eran como los arbustos barridos por el viento que salpicaban las planicies: rústicos, fuertes, dispuestos a aprovechar cualquier oportunidad —como una de las escasas inundaciones— para florecer y revitalizar el paisaje con los colores desafiantes de la vida.
South Africa also strongly believes that we have to reinvigorate global trade.
Sudáfrica también considera, de manera firme, que tenemos que revigorizar el comercio mundial.
We must reinvigorate the work of the Economic and Social Council.
Debemos revigorizar la labor del Consejo Económico y Social.
It also responds to the objectives of reinvigorating the local private sector and attracting the interest of sources of foreign capital.
También responde a los objetivos de revigorizar el sector privado local y atraer el interés de fuentes de capital extranjero.
The outcome was a clearer reaffirmation of our determined and unequivocal commitment to reinvigorate the United Nations.
El resultado fue una reafirmación más clara de nuestro decidido e inequívoco compromiso de revigorizar a las Naciones Unidas.
- That local structures be reinvigorated in order to channel the aspirations of women for better social, economic and political conditions;
- Revigorizar las estructuras locales para canalizar las aspiraciones de las mujeres hacia el bienestar social, económico y político;
We need to reinvigorate our multilateral system in view of the challenges ahead.
Necesitamos revigorizar nuestro sistema multilateral teniendo en cuenta los desafíos que nos esperan.
The adoption of the Millennium Declaration provided us a unique opportunity to reinvigorate our endeavours.
La aprobación de la Declaración del Milenio nos brindó la singular oportunidad de revigorizar nuestros intentos.
To that end, efforts should be made to reinvigorate the General Assembly, in which all Member States are represented.
Con ese fin deben llevarse a cabo esfuerzos para revigorizar la Asamblea General, en la que están representados todos los Estados Miembros.
We cannot pass up this historic opportunity to strengthen and reinvigorate the United Nations.
No debemos dejar pasar la oportunidad histórica de fortalecer y revigorizar a la Organización.
We're going to reinvigorate this division, hmm?
Vamos a revigorizar esta división.
A clairvoyant has sworn to me that a very important gentleman will be arriving very soon to reinvigorate my career.
Una clarividente me ha jurado. que un importante caballero llegará muy pronto a revigorizar mi carrera.
Orazio and Sally, married at eighteen, very young, struggle.. to reinvigorate a boring married life, perhaps a bit exhausted.
Sally y Orazio, casados a los 18 años, jovencísimos, luchan por revigorizar una vida matrimonial aburrida, tal vez un poco acabada.
Maybe a little something to reinvigorate my battling.
Quizá algo para revigorizar mi combate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test