Käännösesimerkit
substantiivi
Railroad Trade Union
Sindicato de ferrocarriles
A century ago, certain Western Powers deprived Iran of a railroad and said Iran could not have a railroad.
Hace un siglo, ciertas potencias occidentales privaron al Irán de un ferrocarril aduciendo que el país no podía tener ferrocarril.
The funded projects all address slavery and the Underground Railroad itself.
Todos los proyectos financiados abordan los temas de la esclavitud y el Ferrocarril Subterráneo.
Beginning in January 2010, we delivered priority shipments of humanitarian aid by railroad.
A partir de enero de 2010, enviamos cargamentos prioritarios de asistencia humanitaria por ferrocarril.
(c) Assist landlocked developing countries in establishing railroads.
c) Prestar ayuda a los países en desarrollo sin litoral en el establecimiento de ferrocarriles.
In April 2000, 3,852 miles of railroad were built.
En abril de 2000 se construyeron 3.852 millas de ferrocarriles.
In addition, Afghanistan will see the first major railroad in its history.
Además, el Afganistán podrá ver el primer ferrocarril importante de su historia.
The prices of passenger bus and railroad transportation and telecommunications services are also regulated.
Están regulados igualmente los precios de los autobuses de pasajeros y el transporte por ferrocarril, y los servicios de telecomunicaciones.
Northern Pacific Railroad.
Ferrocarril Northern Pacific.
The Underground Railroad?
¿El Ferrocarril Subterráneo?
- But the railroads...
- Pero los ferrocarriles...
Railroads, railroads- i thought i should go mad.
Ferrocarriles, ferrocarriles. Creí que me iba a volver loca.
WHO WANTS RAILROADS?
¿Quién quiere ferrocarriles?
- Railroads and banking.
- Ferrocarriles y bancos.
Yeah, Raiding Railroad, B. O Railroad, Pennsylvanian Railroad.
Sí, Raiding ferrocarril, B. O Railroad, Pensilvania ferrocarril.
And the railroad, too.
Y a los del ferrocarril también.
“Not to the railroad?”
—No será por, ferrocarril, ¿verdad?
Back home the Santamaria railroad would always be Micky’s railroad.
En su patria, el ferrocarril de Santamaría sería siempre el ferrocarril de Micky.
“The Atchison Railroad?”
—¿El «Ferrocarril Atchison»?
The Santamaria railroad.
El ferrocarril de Santamaría.
“The damned railroad?”
—¿Por el puto ferrocarril?
Railroad jobs there.
Hay trabajo en el ferrocarril.
substantiivi
It's about something called the human railroad,
—Es sobre algo llamado la vía férrea humana —dije—.
Railroad running far into the North.
La vía férrea se perdía lejos hacia el norte.
It is the Indian post in places where there is no railroad.
Este es el correo empleado en la India, en los lugares en donde no hay vía férrea.
For the first time we were not going parallel with the railroad.
Por primera vez, no íbamos paralelos a la vía férrea.
“The family I found outside the fence — down there by the railroad tracks.”
—La familia que descubrí fuera de la verja…, allá en la vía férrea.
When I was young we wanted a railroad, Anchorage to Fairbanks.
Cuando yo era joven queríamos una vía férrea entre Anchorage y Fairbanks.
The main part of the town was on the other side of some railroad tracks.
El centro del pueblo se encontraba al otro lado de la vía férrea.
She did not answer; she was looking away, up the railroad track.
Ella no contestó; miraba a la distancia, a lo largo de la vía férrea.
Did I tell them about that family on the railroad tracks? What did I say?” “Nothing.”
¿Hablé de esa otra familia en la vía férrea? ¿Qué es lo que dije? —Nada.
"I think I've heard of the human railroad," she said.
—Creo que he oído hablar de la vía férrea humana —dijo—.
“Ten percent of a railroad?”
—¿Diez por ciento de una línea de ferrocarril?
By then we had come to a railroad line.
Para entonces habíamos llegado a una línea de ferrocarril.
“All down one line of railroad,” Aliyev observed.
—Todo por una línea de ferrocarril —comentó Aliyev—.
“Is this tower somewhere along a railroad line?”
—¿Esta torre está en alguna parte con una línea de ferrocarril cerca?
The Paris-Cherbourg railroad ran through it.
La línea de ferrocarril París-Cherburgo pasaba a través del pueblo.
Came to Vancouver on a Swedish ship. Labored on the railroad.
Llegó a Vancouver en un barco sueco y se puso a trabajar en las líneas de ferrocarriles.
"Well, don't you know there's a railroad runs right through Coalville?
—¿Y no sabes que hay una línea de ferrocarril que pasa por el centro de la ciudad?
“You’re here to help us build this railroad.
Usted se encuentra aquí para ayudarnos a construir el ferrocarril.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test