Käännös "quality guarantee" espanja
Käännösesimerkit
This objective will be achieved with the establishment of maximum emission limits, and the elaboration of mechanisms for the standardisation, labelling, certification and quality guarantee of energy consuming appliances and equipment.
Este objetivo se logrará mediante el establecimiento de límites máximos de emisión y la elaboración de mecanismos para la normalización, el etiquetado, la certificación y la garantía de calidad del equipo y los aparatos que consumen energía.
The construction contracts negotiated by the concessionaire will typically provide for a quality guarantee under which the contractors assume liability for defects in the works and for inaccuracies or insufficiencies in technical documents supplied with the works, except for reasonable exclusions (such as normal wear and tear or faulty maintenance or operation by the concessionaire).
79. Los contratos de construcción negociados por el concesionario preverán normalmente una garantía de calidad en la que los contratistas asumen la responsabilidad de los defectos en las obras y de las imprecisiones o insuficiencias en los documentos técnicos facilitados con las obras, excepto en casos en que no se justifique (por ejemplo, el desgaste normal o los errores del concesionario en el mantenimiento o explotación).
Implementation of the quality guarantee system for the administrative processing of protection and adoption cases in 16 regions with the support of the Colombian Technical Standards Institute (ICONTEC)
- Implementación del sistema de garantía de calidad para el proceso administrativo de protección y adopción en 16 Regionales con apoyo del Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación –ICONTEC-.
However, delays caused by insufficient building materials and inadequate quality guarantees and delays in identification of beneficiaries and determination of construction methodology have resulted in an extension of the programme beyond 1998.
No obstante, el calendario de ejecución del programa se ha ampliado más allá de 1998 a causa de las demoras provocadas por el material de construcción y las garantías de calidad insuficientes y de los retrasos sufridos en la identificación de los beneficiarios y la determinación de la metodología de construcción.
Surveillance and oversight of the Food Fortification Programme, through the Quality Guarantee System that includes salt and iodine sugar with vitamin A and wheat and maize flour with iron, folic acid and other vitamins in the vitamin B complex.
:: Vigilancia y Control del Programa de Fortificación de Alimentos, a través del Sistema de Garantía de Calidad que incluye sal con yodo, azúcar con vitamina A y harinas de trigo y de maíz con hierro, Acido fólico y otras vitaminas del complejo B.
The first stage includes priority areas within which there is immediate need for reforms, in which the first steps have been made: decentralization and democratization of education, professional training of teachers, entrance examinations and quality guarantee, education for democracy and civil society, secondary vocational education in a flexible education system and higher education;
- En la primera etapa se abordarán esferas prioritarias que requieren reformas inmediatas, en las que ya se han dado los primeros pasos: descentralización y democratización de la enseñanza, formación del personal docente, exámenes de ingreso y garantías de calidad, educación cívica y para la democracia, formación profesional en el marco de un sistema de enseñanza secundaria flexible y enseñanza superior;
Efforts focus on strengthening the role of the public hospital in such networks through a self-management process, and the quality of public and private health providers, through a service quality guarantee process.
En tales redes se busca fortalecer el papel del hospital público a través de un proceso de autogestión y la calidad de los efectores públicos y privados mediante un proceso de garantía de calidad de la prestación de servicios.
In defining the nature and duration of repair obligations imposed on the concessionaire, if any, it is advisable to do so clearly and to distinguish them from obligations assumed by the concessionaire under quality guarantees to remedy defects in the facility.
Al definir la índole y la duración de las obligaciones de reparación impuestas al concesionario, en caso de imponerse alguna, sería aconsejable estipularlas en términos claros a fin de no confundirlas con las obligaciones contraídas por el concesionario, a título de garantía de calidad, de remediar todo defecto de la instalación.
18. Establishing quality guarantee system in education institutions and developing a model based on performance assessment for the purpose of expanding quality education opportunities.
18. Establecimiento de un sistema de garantía de calidad en las instituciones educativas y formulación de un modelo basado en la evaluación del rendimiento a fin de ampliar las oportunidades de obtener una formación de calidad.
934. Other important institutional changes were the creation of the General Superintendence of Health Services; the General Audit of Health Services; the Quality Guarantee Programme and the Health Boards.
934. Otros cambios institucionales importantes fueron la creación de la Superintendencia General de Servicios de Salud; la Auditoría General de Servicios de Salud; el Programa de Garantía de Calidad y las Juntas de Salud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test