Käännös "plague" espanja
Plague
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Terrorism has turned into the plague of modern times.
El terrorismo ha pasado a ser la plaga de los tiempos modernos.
Since 2002 there has been no plague.
Desde 2002 no ha habido ninguna plaga.
The country often suffers from drought and locust plagues.
El país sufre con frecuencia sequías y plagas de langosta.
The plague of terrorism must be controlled.
Debe controlarse la plaga del terrorismo.
We must be totally committed to ending this plague.
Tenemos que comprometernos totalmente a poner fin a esta plaga.
In view of the rapid spread of terrorism, we feel that the approach to countering the plague of terrorism remains superficial and unable to tackle the root causes of the plague.
En vista de la rápida propagación del terrorismo, consideramos que el enfoque adoptado para contrarrestar la plaga del terrorismo sigue siendo superficial y no permite abordar las causas profundas de dicha plaga.
Drugs were a plague that affected all societies without exception.
Las drogas son una plaga que afecta a todas las sociedades sin excepción.
Information about the appearance in Cuba of the Thrips palmi plague
Información sobre la aparición en Cuba de la plaga Thrips palmi
Terrorism is a destructive, evil plague.
El terrorismo es una plaga maligna y destructiva.
Nigeria has been a victim, but it is determined to rid itself of this plague.
Nigeria ha sido una de las víctimas, pero está decidida a liberarse de esta plaga.
The plague to end all plagues.
La plaga que acabaría con todas las plagas.
It's a plague... a plague.
Es una plaga... una plaga.
The ultimate plague:
La terrible plaga:
Danger of plague.
Peligro de plaga
Plague, is it?
La plaga, ¿verdad?
That's plague.
Es una plaga.
It's a plague.
Hay una plaga.
A plague, a big rabbit plague.
Una plaga, una gran plaga de conejos.
- You have plague?
- ¿Tienes la plaga?
The plague was the plague.
La plaga era la plaga.
The plague is the plague, though.
Sin embargo, la plaga es la plaga.
False fears are a plague, a modern plague!
Los falsos temores son una plaga, una plaga moderna.
Not one had survived the plague, if plague it was.
Nadie había sobrevivido a la plaga, si es que se trataba de una plaga.
This is like a plague.
—Es como una plaga.
She had worn a plague mask during real plagues.
Había usado una máscara para la plaga durante plagas reales.
What about the plague?
¿Qué hay de la plaga?
— Like the plague, yes.
—Como a las plagas, sí.
substantiivi
Having to flee the invaders like the plague makes our citizens’ lives more difficult.
Las condiciones de vida de nuestro pueblo, que huye de esas personas como de la peste, complican su existencia.
Anthrax, Siberian plague
Ántrax, peste siberiana
(c) Efforts to eradicate certain diseases, such as leprosy, polio, the plague and cholera.
c) La eliminación de ciertas enfermedades como la lepra, la poliomielitis, la peste y el cólera.
High incidence of regional transmissible diseases (dengue, bartonellosis, Chagas disease, leishmaniosis, plague).
Alta Prevalencia de Enfermedades Transmisibles Regionales (dengue, bartonelosis, chagas, leishmaniosis, peste).
Establishment of epidemiological surveillance networks for plague;
Establecimiento de redes de vigilancia epidemiológica de la peste;
Coverage of 75 per cent of areas exposed to plague;
Cobertura del 75% de las zonas expuestas a la peste;
829. Risk of the spread of epidemic diseases, such as cholera, plague, and others, persists.
829. Persisten los riesgos de propagación de enfermedades epidémicas, como el cólera y la peste.
In 1995 the world saw outbreaks of cholera, diphtheria, plague and Ebola haemorrhagic fever.
En 1995 se produjeron en el mundo brotes de cólera, difteria, peste y fiebre hemorrágica Ebola.
The region was confronting a "black plague".
Además, la región tiene que lidiar con una "peste negra".
Like the plague, it has no justification. But like the plague, it has roots that can and must be uncovered. We can and must rationally analyse how it emerges and how it grows, so that we can fight it rationally.
No tiene justificación, como la peste; pero como ocurre con la peste, se puede y se deben conocer sus raíces; se puede y se debe pensar racionalmente cómo se produce, cómo crece, para combatirlo racionalmente.
The bubonic plague!
La peste bubónica!
- The black plague?
¿La peste negra?
Like, the actual plague, plague?
¿La peste, la peste de verdad?
(Lowered voice) Black plague hack plague.
Peste negra peste pirata.
I'm a plague!
¡Soy la peste!
It's plague, pneumonic plague.
Es una peste, la peste neumónica.
It was the plague. The damn plague.
Fue por la peste... la maldita peste.
Esch say it’s the plague … the lung plague.”
Esch dice que es la pestepeste pulmonar.
Oh, and plague. Don't go in there 'cos there's plague.
Ah, y la peste. No entréis ahí porque hay la peste.
The plague is in them.
La peste está en ellas.
“There is no plague,”
—No hay peste —repitió—.
“It is not the bubonic plague.”
No es la peste bubónica.
That man is a plague!
¡Ese hombre es la peste!
The Plague, by Camus.
La peste, de Camus.
“There is plague in London?”
¿Hay peste en Londres?
It was the insomnia plague.
Era la peste del insomnio.
verbi
Until President De Klerk's recent admission of the existence of a third force, the Government consistently denied that it had a hand in fomenting the politically inspired violence which has plagued the townships since the mid-1980s.
Hasta la reciente admisión del Presidente De Klerk de la existencia de una tercera fuerza, el Gobierno había negado constantemente que tuviera responsabilidad alguna en el fomento de la violencia de inspiración política que plagara las barriadas desde mediados del decenio de 1980.
"the United States appear to be destined by providen To plague america with misery in the name of liberty."
"Estados Unidos parece estar destinada por la Providencia para plagar América con miseria en nombre de la libertad".
Legends of the day of reckoning, when death would consume the land, and good would face evil... of the day the curse would be broken forever... or grow stronger and live on to plague generations to come.
Leyendas del día del ajuste de cuentas cuando la muerte consumiría la tierra, y el bien se enfrentaría al mal del día en que el maleficio se quebraría para siempre o se haría más fuerte y viviría para plagar las futuras generaciones.
substantiivi
My own creation plagues me.
Mi propia creación me fastidia.
Yes, he was the plague of my existence that night
Sí, fue el fastidio de mi vida esa noche
It’s not up to us to decide who’s beyond repair and a plague.”
No es cosa nuestra decidir quién no tiene remedio o es un fastidio.
“I won’t make comments about people who are beyond repair and a plague.” “Good idea.
No haré comentarios de personas que no tienen remedio y que son un fastidio. —Buena idea.
Iridescent green flies were already plaguing new pink raw spots showing under the edges of the leather straps.
Unas moscas verdes iridiscentes se habían convertido ya en un fastidio alrededor de unas rozaduras que asomaban por debajo de las correas de piel.
Twill be sweet to plague the human race again.
¡Qué bien, poder volver a atormentar al género humano!
When his blind rage subsides it is replaced with intense remorse, a horrible anguish that will plague him forever.
Cuando la rabia disminuye, un intenso remordimiento la reemplaza, una horrible angustia que lo atormentará para siempre.
If you don't loosen your back then it's just going to plague you forever, so here.
Si no relajas la espalda... te atormentará para siempre.
To plague the inventor.
a atormentar a su inventor.
Insomnia began to plague Sax.
El insomnio empezó a atormentar a Sax.
Oh, this will plague me now all night!
—¡Ahora esto me atormentará toda la noche!
There was one other issue to plague his thoughts.
Solo había otra cuestión que atormentara sus pensamientos más que esa idea.
Since meeting Caroline, one thought has plagued Alessia.
Desde que conoce a Caroline, hay una idea que no deja de atormentar a Alessia.
no more ghouls and dark spirits to plague the living.
se habían acabado los hushu, los zombis y espíritus siniestros enviados a atormentar a los vivos.
Alone, also, to detect a feeling of uselessness that began to plague my mother.
Sola, también, para detectar la sensación de inutilidad que empezó a atormentar a mi madre.
Not something that plagued Macro, of course, but it left Cato feeling tense and anxious.
No era algo que atormentara en exceso a Macro, por supuesto, pero a él le provocaba una sensación de tensa inquietud.
Perhaps I shall set you free to seek Rakhal if only to plague Kyral.
Quizá lo liberte para que busque a Rakhal, aunque sólo sea para atormentar a Kyral.
Am I in childbed, for all love, that I should be plagued, smothered, destroyed with caudle?
¡Por el amor de Dios, no soy un niño pequeño al que hay que atormentar, martirizar, aniquilar con caudle![3]
verbi
Peter wants to predict when this lethal bacterial plague will overrun the ocean and flood our atmosphere with hydrogen sulfide again.
Peter quiere predecir cuándo esa bacteria letal infestará al océano e inundará nuestra atmósfera con sulfuro de hidrógeno otra vez.
Whatever plagued her was the work of the devil and his demons.
Lo que fuera que la infestara era obra del diablo y sus demonios.
Your people should not plague this university,” Okwu said.
Tu gente no infestará esta universidad —dijo Okwu.
How unfair that this joke should now plague his dreams!
¡Qué injusticia que aquel chiste infestara ahora sus sueños!
Merlo explained with care the circumstances through which the demonic spirits were licensed and, in most cases, obligated to plague human beings.
Merlo explicó con detenimiento las circunstancias por las cuales los espíritus demoníacos eran autorizados y, en muchos casos, obligados a infestar seres humanos.
That sanctification left the authorities no excuse to forbid his venture. However, it took little doubt and fear off those who believed the outer Windroad a haunt of monsters and demons, which might be stirred to plague home waters.
Esta santificación no dejaba margen a las autoridades para prohibir la iniciativa, aunque tampoco apaciguó las dudas y los miedos de los que creían que la Ruta del Viento era un nido de monstruos y demonios que se iban a despertar y a infestar sus aguas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test