Käännös "ordinary working" espanja
Käännösesimerkit
194. If a person is incapable of doing ordinary work or carrying out comparable activities, they are paid a daily allowance under the sickness insurance scheme.
194. Si una persona no es capaz de realizar un trabajo ordinario o llevar a cabo actividades comparables, recibe un subsidio diario con cargo al plan del seguro de enfermedad.
51. From the age of 15, a young person engaged in part-time education can enter into a contract for part-time ordinary work.
51. A partir de los 15 años, el estudiante a tiempo parcial puede aceptar un contrato de trabajo ordinario también con dedicación parcial.
The apprentices work under the supervision of a master, and most of the practical training involves simply assisting in the ordinary work of the enterprise.
Los aprendices trabajan bajo la dirección de un maestro, y la mayor parte de la formación práctica consiste en la participación en el trabajo ordinario de la empresa.
632. The difference between ordinary work and work done by prisoners is that the latter is done as part of an "institutional treatment", since the work of inmates is based on a special regime which is aimed primarily at the rehabilitation of the convicted person.
632. La diferencia entre el trabajo ordinario y el trabajo de los internos(as) radica en que el segundo se otorga en razón de un "tratamiento institucional", dado que el trabajo de los reclusos(as) se origina en un régimen de excepción, que busca primordialmente la readaptación del sentenciado o sentenciada.
For children between the ages of 15 and 18 who are not required to attend primary and lower secondary school, ordinary working hours must not exceed 8 hours per day and 40 hours per week.
Para los niños con edades comprendidas entre los 15 y los 18 años que no tengan la obligación de cursar la enseñanza primaria y el ciclo inferior de la secundaria, el horario de trabajo ordinario no debe exceder de 8 horas diarias y 40 horas semanales.
For this purpose, one day's ordinary work is the equivalent of one day's fine, and every two days ordinary work are equivalent to one day's imprisonment."
Para tal efecto, un día de trabajo ordinario equivale a un día multa y cada dos días de trabajo ordinario equivalen a un día de prisión".
Labour market training courses are the means of qualifying unemployed adults for ordinary work.
Los cursos de capacitación profesional constituyen un medio de preparar a los adultos desempleados para trabajos ordinarios.
In respect of such employees, Iraq also argued that the employees carried out their ordinary work in that, in contrast with other Government employees or employees in the private sector, the normal business of a ministry of defence, waging war, continued.
Añadió que estos empleados, habían llevado a cabo sus trabajos ordinarios y que, a diferencia de otros empleados de los sectores público o privado, la ocupación normal de un ministerio de defensa, o sea la guerra, había continuado sin interrupción.
During school holidays of at least one week's duration, ordinary working hours must not exceed 7 hours per day and 35 hours per week.
Durante las vacaciones escolares de al menos una semana de duración el horario de trabajo ordinario no debe exceder de 7 horas diarias y 35 horas semanales.
The Commission has always decided in such cases that it was free to adopt special methods with which to accomplish special assignments, rather than conform to the methods envisaged by its statute for the ordinary work of progressive development and codification.
En esos casos, la Comisión siempre ha decidido que estaba en libertad de adoptar métodos especiales para realizar tales trabajos en lugar de seguir los previstos en su estatuto para los trabajos ordinarios de desarrollo progresivo y codificación.
For us it was ordinary work.
Para nosotros era un trabajo ordinario.
This week I've already been a soldier, a brickie's helper, and a medical orderly but I'm not one for ordinary work.
Esta semana ya he sido soldado, ayudante de albañil, y ordenanza médico pero no estoy hecho para el trabajo ordinario.
194. Concerning the first investigation steps to be carried out outside ordinary working hours, the law contains rules for the establishment of rosters for the courts of first instance and for the justices of the peace, as well as the forensic physicians.
194. En cuanto a las primeras diligencias de instrucción que deban practicarse fuera de la jornada ordinaria de trabajo, la ley de las normas para el establecimiento de los turnos respecto a los tribunales de primera instancia y de paz que deben practicar tales diligencias y respecto a los médicos forenses.
329. Whenever their abilities permit, efforts should be made to admit disabled minors and adults to institutions open to the public as a whole and keep them in an ordinary working and living environment.
329. Siempre que sus aptitudes lo permitan, se deberá procurar que el menor y el adulto impedidos tengan acceso a las instituciones abiertas a toda la población y puedan mantenerse en un contexto ordinario de trabajo y de vida.
122. Concerning the first investigation steps to be carried out outside ordinary working hours, the law contains rules for the establishment of rosters for the courts of first instance and for the justices of the peace, as well as the forensic physicians.
122. En cuanto a las primeras diligencias de instrucción que deban practicarse fuera de la jornada ordinaria de trabajo, la ley de las normas para el establecimiento de los turnos respecto a los tribunales de primera instancia y de paz que deben practicar tales diligencias y respecto a los médicos forenses.
121. It is specified that the ordinary working day in all courts lasts at least 5 hours and that the working week cannot exceed 40 hours, but the Supreme Court, in addition to determining the timetable, may extend the working day to up to 8 hours when the corresponding budgetary allocation so permits; in this case, provision must be made for the appropriate overtime pay or differentials.
121. Se establece que la jornada ordinaria de trabajo en todos los tribunales durará por lo menos cinco horas diarias, y que la jornada semanal no puede ser mayor de 40 horas, pero que la Corte Suprema, además de determinar el horario puede aumentar la jornada diaria hasta ocho horas, cuando la correspondiente dotación presupuestaria así lo permita, debiéndose establecer en este caso las diferencias o incrementos salariales.
245. Chilean labour legislation stipulates that the ordinary working week must not exceed 48 hours.
245. La legislación laboral chilena establece que la jornada ordinaria de trabajo no debe exceder las 48 horas semanales.
An ordinary work shift, with the exceptions specified by law, shall not exceed eight hours for a day shift or seven hours for a night shift.
La jornada ordinaria de trabajo efectivo diurno, salvo las excepciones legales, no excederá de ocho horas diarias, ni la nocturna de siete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test