Käännös "of races" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Other races
Otras razas
of integration among races
entre las razas
And that's made brothers and sisters out of every race - out of every race.
Y considera hermanos y hermanas a los miembros de todas las razas, de todas las razas.
Employment and race
Trabajo y razas
The State is obliged to develop, among other things, the language and culture of the national races; promote solidarity and respect among the national races; and promote socioeconomic development of less developed national races.
El Estado tiene la obligación de promover, entre otras cosas, la lengua y la cultura de las razas nacionales, la solidaridad y el respeto entre las razas nacionales, y el desarrollo socioeconómico de las razas nacionales más desfavorecidas.
(a) races; or
a) Razas;
Two and fourth tenths of a percent of all respondents reported two or more races, and 0.02 percent reported four or more races.
El 2,4% de los censados declaró dos o más razas, y el 0,02% cuatro o más razas.
I don't look at things in terms of races.
No hago distinción de razas.
Remains of races that your tribe have almost driven to extinction.
Vestigios de razas a las cuales tu tribu ha llevado casi a la extinción.
Your blood is tainted by generations of race mixing with laplanders.
Tu sangre está contaminada por generaciones de unión de razas con los lapones.
In the movement, this racialist movement, we believe there is a hierarchy of races.
Nosotros en el movimiento "racialista" creemos que hay una jerarquía de razas.
The retrieved memories of races from many different star systems.
Una colección de recuerdos de razas de varios sistemas estelares.
So they went to the grounds of race mixing. Do you understand?
Luego, ellos están en peligro a causa de la mezcla de razas. ¿Me sigues?
You've had access to medical conditions of dozens of races.
Tuvo acceso a casos médicos de docenas de razas.
And there is no question of race in the new enterprise culture.
El capitalismo no entiende de razas.
All this talk of race.
Tanto hablar de razas.
The mixture of races is not good either.
La mezcla de razas no es bueno tampoco.
But there are other races.
Pero hay otras razas.
And the Latin races?
—¿Y las razas latinas?
There have been other races, and there are other races throughout the universe, but they have died away or they will die.
Ha habido otras razas, y hay otras razas en el universo, pero se han extinguido o se extinguirán.
The Society includes a lot of races. One of those races is Thryman.
La Sociedad incluye una buena cantidad de razas, una de estas razas es la thrymana.
The races that didn’t survive.
Las razas que no sobrevivieron.
Because there is no such thing as race. Is there?
Porque las razas no existen, ¿no?
Disgraces to their races.
Eran una desgracia para sus respectivas razas.
they’re one of the coming races.
Son una de las razas por venir.
What kind of race is that?
¿Qué clase de carrera es esta?
We've won a lot of races.
- Ganamos un montón de carreras.
Talk of race fixing.
Hablando de carreras arregladas.
What kind of races?
¿Qué tipo de carreras?
It's not that kind of race.
No esa clase de carrera.
- What kind of race?
- ¿Qué tipo de carrera?
That it's some kind of race.
Es como una clase de carrera.
Pretend it’s a race.” “Race.
Imagina que es una carrera. —Una carrera.
He was racing again, but with no nonsense this time. Racing the sun.
Volvía a echar una carrera, pero esta vez no era porque sí. Una carrera contra el sol.
This is more than a race.
Esto es más que una carrera.
Their race toward death was a race toward poetic youth.
Su carrera hacia la muerte fue carrera hacia la juventud poética.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test