Käännös "it comes is" espanja
Käännösesimerkit
61. Hope comes from Africa.
61. La esperanza viene de África.
Religion comes from God.
La religión viene de Dios.
The enemy is coming to me.
El enemigo viene al mío.
Empowerment does not come from the outside.
El empoderamiento no viene del exterior.
The veto comes once more to mind.
El veto viene nuevamente a nuestra mente.
Who comes in and when.
Quién viene y en qué momento.
With clarity comes responsibility.
Con la claridad viene la responsabilidad.
We live on water coming from the North.
Vivimos de agua que viene del norte.
With responsibility comes accountability.
La responsabilidad viene acompañada de rendición de cuentas.
With it naturally comes the ageing of societies.
Con ello viene naturalmente el envejecimiento de las sociedades.
What comes is the coming thing.
Lo que viene es lo que viene.
But he doesn’t come…he doesn’t come!’
¡Pero no viene, no viene!
The baby will come . he's coming ..."
El niño ya viene… ya viene
Oh my God, it's coming, that dog is coming.
Viene, ese perro viene.
And when he comes to the state, he comes to this city.
Y cuando viene al estado, viene a esta ciudad.
Coming, coming, coming to drown me. There it is. How it hurts. I can’t breathe …”
Viene, viene, viene a ahogarme. Ahí está. ¡Cómo duele! No respiro…».
This is particularly true when it comes to young people.
Esto es especialmente acusado cuando se trata de jóvenes.
What are the limits of partnership, particularly when it comes to protection?
- ¿Cuáles son los límites de la asociación, en especial cuando se trata de protección?
No country is unimportant when it comes to preserving international security.
No hay países irrelevantes cuando se trata de preservar la seguridad internacional.
As for the other weapons, there are Kalashnikovs which come from Iraq.
En cuanto a otras armas, se trata de kalashnikovs procedentes del Iraq.
Recycling is a good thing, but not when it comes to ODA.
Es bueno reciclar, pero no cuando se trata de la asistencia oficial para el desarrollo.
This is an issue that must be monitored over the coming years.
Se trata de una cuestión a la que debe darse seguimiento en los próximos años.
Three areas of activity come into question.
Se trata de tres esferas de actividades.
When it comes to conservation, we are all in the same boat.
Cuando se trata de conservación remamos todos en la misma galera.
When it comes to international legal instruments ...
Si de instrumentos jurídicos internacionales se trata ...
It requires no revision when it comes to the use of force.
No requiere de ninguna revisión cuando se trata de la utilización de la fuerza.
When it comes to that.
Cuando se trata de eso.
When it comes to you?
—¿Cuando se trata de ti?
So it comes to that.
Así que de eso se trata.
“And when it comes to voting?”
—¿Y cuando se trata de votar?
“Is it the coming battle?
¿Se trata de la batalla que se avecina?
Come on, this is about your daughter.
Se trata de su hija.
Only when it comes to you.
—Solo cuando se trata de ti.
But as soon as it comes to —' 'Yeah yeah.'
Pero en cuanto se trata de… —Ya, ya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test