Käännös "in disregarded" espanja
Käännösesimerkit
196. A historic assessment indicates that agriculture was, until the 1980s, a sector disregarded by economic policies.
Una evaluación histórica indica que, hasta el decenio de 1980, la agricultura constituía un sector desatendido por la política económica.
Recognizing that Native American religions had often been misunderstood or disregarded by the majority culture, AIRFA established the following policy for the United States:
Reconociendo que las religiones indígenas americanas han sido con frecuencia mal comprendidas o desatendidas por la cultura de la mayoría, la AIRFA estableció para los Estados Unidos la política siguiente:
5. The statements made by the President of the General Assembly have shamefully disregarded the truth as to what is happening in Syria.
En sus declaraciones, el Presidente de la Asamblea General ha desatendido de forma vergonzante los auténticos hechos acaecidos en la República Árabe Siria.
The inclusion of international legal obligations also signals to victims and their advocates that the violations suffered by affected populations will not be disregarded, and may decrease initial resentment towards ex-combatants.
La inclusión de obligaciones jurídicas internacionales también envía a las víctimas y sus abogados la señal de que las violaciones sufridas por las poblaciones afectadas no serán desatendidas y puede disminuir el inicial resentimiento contra los excombatientes.
But it did not disregard civil and political rights, for the following two reasons: rights were indivisible, and questions such as human dignity and rights, freedoms and guarantees were covered by the current Constitution.
Al mismo tiempo, Angola no ha desatendido los derechos civiles y políticos por las dos razones siguientes: los derechos son indivisibles y las cuestiones tales como la dignidad humana o los derechos, libertades y garantías entran en el marco de la Constitución actual.
As for paragraph 14 of the resolution, it too had been entirely disregarded, and he would appreciate an explanation as to why.
En cuanto al párrafo 14 de la resolución, también se ha desatendido por completo y agradecería que se explicara por qué.
History will condemn those who do not stand up for international humanitarian law and the plight of a people whose lives and national aspirations have been disregarded for 60 years because of international inaction.
La historia condenará a quienes no hagan valer el derecho internacional humanitario y no defiendan a un pueblo cuyas vidas y aspiraciones nacionales han sido desatendidas durante 60 años a causa de la inacción internacional.
But in contradiction to this claim, the Council has completely disregarded the results of that Work Plan which was fully implemented and its implementation resulted in the resolution and closure of all six outstanding issues.
Sin embargo, en contradicción con esta afirmación, el Consejo ha desatendido completamente los resultados de ese plan de trabajo, que se aplicó en su integridad y como resultado de lo cual se declararon resueltas y cerradas las seis cuestiones pendientes.
Although the staff have gone through a difficult period, when UNEP visibly lost its lustre, which staff feel led to disregard for their interests, they are willing to give the Executive Director a chance to rebuild UNEP.
Aunque éste había atravesado un período difícil durante la perceptible decadencia del PNUMA, causa, a su modo de ver, de que se hubieran desatendido sus intereses, estaba dispuesto a dar al Director Ejecutivo una oportunidad de reconstruir el Programa.
They all felt that their requests for prompt investigation into the murders had been totally disregarded.
En todos los casos consideraban que sus peticiones de una rápida investigación de los asesinatos habían sido totalmente desatendidas.
The remonstrance was too reasonable to be disregarded.
Era tan razonable esta amonestación que no podía ser desatendida.
"A system doesn't work if it's disregarded.
Un sistema informático no funciona si queda desatendido.
When he feels frustrated or perplexed or disregarded, he roars.
Cuando se siente frustrado, perplejo o desatendido, vocifera.
Behind them the late Senor Hirsch preserved the immobility of a disregarded man.
A su espalda el ejecutado señor Hirsch conservaba la inmovilidad de un hombre desatendido.
otherwise not a place anybody was really interested in; a two-thirds forgotten, disregarded region of space.
Por lo demás, el lugar no interesaba a nadie: una región del espacio olvidada y desatendida en sus dos terceras partes.
The mind-matter paradoxes seem to exist because the connecting links between these two levels of value patterns have been disregarded.
Las paradojas espíritu-materia pueden existir porque se han desatendido los enlaces conectores entre estos dos niveles de los patrones de valor.
And if those orders were produced in the imaginative realm of a source-control who had seen too many films or read too many novels, they were to be disregarded.
Y si esas órdenes se producían en el reino imaginativo de un controlador que había visto demasiadas películas o leído demasiadas novelas, debían ser desatendidas.
True. I am nothing." "Not at all. You are everything." They moved a few paces towards the door. Behind them the late Senor Hirsch preserved the immobility of a disregarded man.
Cierto. Yo no soy nada. – De ningún modo. Usted lo es todo. Avanzaron algunos pasos hacia la puerta. A su espalda el ejecutado señor Hirsch conservaba la inmovilidad de un hombre desatendido.
However, Diodorus goes on to say, in the period of the Alexandrian pharaoh Ptolemy II Philadelphus (309-246 b.c.), the custom was disregarded by an Ethiopian monarch named Ergamenes, who had received a Greek education.
Sin embargo, continúa Diodoro, en el período del faraón alejandrino Tolomeo II Filadelfo (309-246 a.C.) la costumbre fue desatendida por un monarca etíope llamado Ergamenes, quien había recibido una educación griega.
States which refused to respect human rights and chose to disregard international commitments which they had accepted freely should be held fully accountable.
Es necesario que los países que se rehúsan a respetar los derechos humanos y optan por desdeñar los compromisos internacionales que han aceptado libremente sean considerados plenamente responsables.
We cannot disregard the vital role of scientific and technological development as the key motive force for growth and well-being.
Esto no puede continuar siendo considerado como una actividad de menor importancia; no puede desconocerse el papel trascendental que tiene el desarrollo científico y tecnológico como motor determinante del crecimiento y como generador de bienestar.
His note has therefore been disregarded.
Por tanto, no se ha considerado su nota.
The evidence of the brother, however, was judged to be unreliable and the jury was instructed to disregard it.
El testimonio del hermano, sin embargo, no fue considerado fiable y se dieron instrucciones al jurado para que lo ignorase.
It is increasingly urgent to ensure respect for the laws of competition, which the States seen as the principal initiators and defenders of free markets now seem to be disregarding.
Es cada vez más urgente lograr que se respeten las leyes de la competencia, que los Estados considerados como los principales precursores y defensores de la economía liberal se empeñan en violar.
NATO has utter disregard for the disastrous consequences of its armed intervention in Kosovo both for European security and world politics in general.
La alianza del Atlántico del Norte no ha considerado en modo alguno las catastróficas consecuencias de una injerencia armada en Kosovo, tanto para la seguridad de Europa como para la política mundial en general.
He asked whether a State that had disregarded the recommendations of the International Court of Justice could be considered to be a legitimate member of the international community.
Pregunta si un Estado que ha hecho caso omiso de las recomendaciones de la Corte Internacional de Justicia puede ser considerado como un miembro legítimo de la comunidad internacional.
Noted, and disregarded.
Consideradas y denegadas.
The disregarded emanations within man's band are thought of as a sort of preamble to the unknown;
Las emanaciones desechadas, aún dentro de la banda del hombre, son consideradas como el preámbulo de lo desconocido.
He smiled down at her but kept his eye on the Guardian, who apparently found him innocuous enough to disregard.
Él le sonrió, pero sin quitar ojo a la Guardiana, que al aparecer lo había considerado lo suficientemente inocuo como para no tomarle en cuenta.
The General with his undeniable perception must have known what the effect would be on the enlisted men, and yet he had disregarded the resentments it would cause.
El general, con su innegable intuición, debía saber qué efecto produciría eso entre la tropa, y sin embargo no había considerado el resentimiento que la medida habría de causar.
And, by causing you to see the humanity of those whom you had previously disregarded as being less than fully human, these pictures cause you to reflect on the very nature of humanity itself.
Haciéndole ver la humanidad de alguien a quien había considerado hasta entonces como algo menos humano, esos retratos le hacen reflexionar sobre la naturaleza del mismo concepto de humanidad.
forbidden words, while later still even "lamp" and "candle" were taboo. Whenever this taboo was disregarded, whether intentionally or not, Ah Q would fly into a rage, his ringworm scars turning scarlet. He would look over the offender, and if it were someone weak in repartee he would curse him, while if it were a poor fighter he would hit him.
y aun las palabras «lámpara» y «vela» fueron consideradas tabú por él. Cuando la prohibición no era respetada, intencionalmente o no, A Q sufría un ataque de rabia y las cicatrices de la cabeza se le ponían rojas. Echaba una mirada al ofensor y, si este era corto de ingenio, empezaba a insultarlo; si era más débil que él, lo golpeaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test