Käännös "in colonial period" espanja
Käännösesimerkit
115. The origins of inter-ethnic violence in this part of the Democratic Republic of the Congo date back to the colonial period.
La violencia interétnica en esta parte de la República Democrática del Congo se remonta a la época colonial.
16. Before the colonial period, Sri Lanka was a monarchy.
Sri Lanka era una monarquía antes de la época colonial.
The Vagrancy Act had been introduced more than a century ago, during the colonial period.
La Ley de vagos y maleantes se aprobó hace más de un siglo durante la época colonial.
27. The Labour Code, which had dated back to the colonial period, was revised in 2006.
27. En 2006 se reformó el Código del Trabajo, que databa de la época colonial.
10. During the colonial period, the precise demographic situation of the country was not known.
10. En la época colonial, se desconocía la situación demográfica exacta del país.
First of all, the borders inherited from the colonial period are and remain inviolable.
Ante todo, las fronteras heredadas de la época colonial son y siguen siendo inviolables.
OSC adds that this legal system dates back to the colonial period and should be updated.
La OSC añadió que ese régimen jurídico, que databa de la época colonial, era obsoleto y había que actualizarlo.
For example, Cambodian prisons date from the colonial period and their dilapidated state does not meet current requirements.
Por ejemplo, las prisiones se remontan a la época colonial y por su vetustez ya no responden a las exigencias actuales.
- the inviolability of boundaries inherited from the colonial period;
- La intangibilidad de las fronteras heredadas de la época colonial;
During the colonial period, the British had imposed separate ethnic communities.
Durante la época colonial, los británicos impusieron la separación de las comunidades étnicas.
Of the 800 plants discovered in America in the colonial period, Bartram was responsible for about a quarter.
De las 800 plantas descubiertas en Norteamérica durante la época colonial, una cuarta parte se la debemos a Bartram.
This was the basis for the attempts to defeat independence movements during the colonial period, and was the rationale for both the US in Vietnam and the Soviet Union in Afghanistan.
Esta había sido la base en la que se sustentaban los esfuerzos encaminados a derrotar a los movimientos de independencia durante la época colonial, y esta había sido también la lógica subyacente tanto para la intervención de Estados Unidos en Vietnam como para las acciones de la Unión Soviética en Afganistán.
First he invited me to walk with him through the Ciudad Universitaria, then later to go to his house in Coyoacán, an old residence from the colonial period, only one floor but very extensive, where in room after room, books supported, in a manner of speaking, the wisdom, if not of the ages, then of the end of the world.
Primero me invitó a caminar juntos por los espacios de la Ciudad Universitaria y al cabo, a acompañarlo a su casa en Coyoacán, una vieja residencia de la época colonial, de un solo piso pero de gran extensión, en la que, en un salón tras otro, los libros soportaban, por así decirlo, la sabiduría, si no de los siglos, al cabo del mundo.
It regulates the process of concession of lands in the colonial period.
Regula el procedimiento de concesión de tierras en el período colonial.
The existing legislation is inherited from the colonial period.
La legislación vigente se ha heredado del período colonial.
Those values had suffered during the colonial period.
Esos valores se resintieron durante el período colonial.
The colonial period is a closed book.
El período colonial es un libro ya cerrado.
This critical approach began in the colonial period.
Este enfoque crítico se inició en el periodo colonial.
The Potosí mita endured throughout the entire colonial period and was abolished only in 1825.
La mita de Potosí se mantuvo durante todo el período colonial y fue abolida en 1825.
Family festivals, he shouted, were the barbarous and fetishistic survivals of the colonial period .
Los festivales familiares, vociferó, eran los resabios bárbaros y fetichistas del período colonial
Every island that was occupied by the Dutch in the colonial period was constituted as the Republic of Indonesia.
Todas las islas que fueron ocupadas por Holanda en el período colonial se constituyeron en la República de Indonesia.
Perhaps this may not be completely true if one thinks of the colonial period of Spanish and Portuguese America.
Quizá esto no sea del todo exacto si se piensa en el período colonial de la América española y portuguesa.
The answer to this question lies in the way the different societies formed during the early colonial period.
La respuesta a esta pregunta se encuentra en cómo se formaron las distintas sociedades en el inicio del período colonial.
“I am afraid that in a very real sense the colonial period never ended,” Hanavada said politely. Chalmers nodded.
—Me temo que, en un sentido muy real, el período colonial no terminó nunca —dijo Hanavada cortésmente. Chalmers asintió.
The restrained colours that we associate with the Georgian period in Britain, or Colonial period in America, are a consequence of fading, not decorative restraint.
Los colores contenidos que asociamos en Gran Bretaña con el periodo georgiano, o en Norteamérica con el periodo colonial, son consecuencia de la descoloración, no una contención decorativa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test