Käännös "houses owned" espanja
Käännösesimerkit
Houses owned by Palestinians have continued to be demolished for alleged lack of building permits.
Han seguido demoliéndose casas de propiedad de palestinos por supuesta falta de permisos de construcción.
10. On 22 November 2007, during a student march to protest inadequate facilities and education materials at the main school on Guthrie rubber plantation, protestors destroyed rubber-tapping equipment and damaged two houses owned by the plantation management.
El 22 de noviembre de 2007, durante una marcha de estudiantes en protesta por las deficientes instalaciones y la falta de material didáctico en la escuela principal de la plantación de caucho Guthrie, los manifestantes destruyeron equipos de sangrado de árboles y dañaron dos casas de propiedad de la dirección de la plantación.
The Special Committee welcomed several positive developments: the transfer to the Palestinians of additional responsibilities in the fields of statistics, fuel, insurance, commerce and industry, labour and local Government; the allocation of additional water resources to the inhabitants of the occupied territories; the decrease in demolition orders for houses owned by Palestinians; the increase in approvals of requests for family reunification; and the approval of a number of requests, made by Palestinians who had been expelled by the security forces before the intifadah, to return to their homes on the West Bank.
El Comité Especial acoge con agrado algunos acontecimientos favorables: el traspaso a los palestinos de responsabilidades adicionales en materia de estadística, combustible, seguros, comercio e industria, trabajo y gobierno local; la asignación de más recursos hídricos a la población de los territorios ocupados; la emisión de menos órdenes de demolición de casas de propiedad de palestinos; la aprobación de un mayor número de solicitudes de reunificación de familias; y la aprobación de varias solicitudes de palestinos que fueron expulsados por las fuerzas de seguridad antes de la intifada para regresar a sus hogares en la Ribera Occidental.
On 9 June 1994, the Israeli Supreme Court was to examine the petition filed by MK Awazi Landa concerning the 240 houses, owned by Palestinians that were threatened with demolition in East Jerusalem. (Al-Tali'ah, 9 June 1994)
92. El 9 de junio de 1994, el Tribunal Supremo israelí había de examinar la petición presentada por el miembro del Knesset Awazi Landa relativa a las 240 casas de propiedad de palestinos amenazadas de demolición en Jerusalén oriental. (Al-Tali'ah, 9 de junio de 1994)
Other obstacles include concerns about security for Serb returnees in other parts of Croatia, the very slow pace of demining in villages targeted for Serb returns, shortage of adequate housing due to war damage and the occupation by Bosnian Croats of houses owned by Serbs.
Hay otros problemas, como la preocupación por la seguridad de los repatriados serbios en otras zonas de Croacia, la gran lentitud del proceso de remoción de minas en las aldeas destinadas a acoger a los serbios, la escasez de viviendas adecuadas como consecuencia de los daños producidos por la guerra y la ocupación de casas de propiedad de los serbios por los croatas bosnios.
3. In Rwanda, tens of thousands of persons have been suddenly forced to find new housing, as they vacate houses owned by the returning refugees.
En Rwanda, decenas de miles de personas se han visto obligadas de pronto a encontrar nuevo alojamiento pues deben salir de las casas de propiedad de los refugiados que vuelven.
The houses, owned by the families of Mohammed Abu Danhash and Othman Al Fallah, were demolished together with their entire contents immediately after a special Border Police "anti-terror" unit shot dead the wanted leader of a Hamas cell who was reportedly hiding inside the houses.
Las casas, de propiedad de las familias de Mohammed Abu Danhash y Othman Al Fallah, fueron demolidas con todo lo que contenían inmediatamente después de que la unidad de la Policía Fronteriza antiterrorista especial mató a disparos a un dirigente prófugo de una célula del movimiento Hamas que aparentemente se ocultaba dentro de las casas.
It denounced the recent attack on two houses owned by Baha'is, who were evicted and had their furniture and belongings put out on the street.
Se denunció el reciente atentado contra dos casas de propiedad de bahaíes, que fueron desahuciados, mientras que todos sus muebles y pertenencias feron puestos en la calle.
Issues relating to the restitution of private houses owned by exiled and displaced Serbs had been resolved to a large extent but not entirely, in spite of rulings by the European Court for Human Rights.
Las cuestiones relativas a la devolución de las casas de propiedad de los serbios exiliados y desplazados se habían resuelto en gran medida, aunque no totalmente, a pesar de las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
A total of 80 houses owned by Arabs were demolished in East Jerusalem since the signing of the Oslo Accords in 1993.
60. Desde la firma de los Acuerdos de Oslo en 1993, en la Jerusalén oriental se han demolido un total de 80 casas propiedad de árabes.
In a recent attack on two houses owned by Baha’is, they were evicted and had their furniture and belongings put out on the street.
Durante el reciente allanamiento de dos casas propiedad de bahaíes, éstos fueron objeto de lanzamiento y desahucio, con sus muebles y pertenencias puestos en la calle.
In addition, Israeli occupation forces destroyed at least 10 metal workshops, and two houses owned by Palestinian civilians.
Asimismo, las fuerzas de ocupación israelíes destruyeron como mínimo 10 talleres metalúrgicos y 2 casas propiedad de civiles palestinos.
That system accorded women relatively high status, derived from their right to occupy the houses owned by kin groups and to manage domestic economies: husbands move to the houses of their wives at marriage.
Las mujeres tienen en ese sistema una condición relativamente elevada, que se deriva del derecho a ocupar las casas propiedad de grupos consanguíneos y de llevar la economía doméstica: al casarse son los maridos los que se van a casa de la mujer.
All that five thousand kids lived in those five thousand houses, owned by those guys that got off the train.
Esos cinco mil niños vivían en esas cinco mil casas, propiedad de los tipos que habían bajado del tren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test