Käännös "good from evil" espanja
Käännösesimerkit
You have to make good from evil.
Tienes que sacar el bien del mal.
Yeah, well, you know, that's what separates good from evil.
Eso es lo que diferencia el bien del mal.
MARY: I never thought I'd struggle with telling good from evil.
'Nunca pensé que me debatiría entre distinguir el bien del mal.'
It's not easy to separate good from evil, this is why... you are unable to forgive her, but that's precisely how compassion can lead us... to forgive that which we should have the right to punish.
No es fácil separar el bien del mal, por que ... eres incapaz de perdonarla, pero así es como la compasión puede guiarnos... a perdonar eso que tenemos el derecho de castigar.
How can I live my life and not tell good from evil?
¿Cómo se puede vivir sin distinguir el bien del mal?
I don't think He's been able to fully separate... good from evil.
No creo que haya sido capaz de poder separar el bien del mal.
In this crucial moment in the life of our country, must separate the good from evil, the true from the false.
En este momento crucial por la vida de nuestro pueblo, hay que separar el bien del mal, el verdadero del falso.
This is the line that divides good from evil.
Ésta es la línea que divide el bien del mal.
Let me ask you, how confident are you in your ability to discern good from evil?
Déjame preguntarte, ¿qué tan seguro estás? ¿En su capacidad de discernir el bien del mal?
You remember last week when you said there was an invisible line that separates good from evil, and you thought you'd crossed it.
¿Recuerdas la semana pasada cuando dijiste que había una línea invisible que separa e! bien del mal y pensaste que la habías cruzado?
He did not know good from evil.
No distinguía el bien del mal.
The æsthete too does not distinguish good from evil: in that lies his fascination.
Tampoco el esteta distingue el Bien del Mal, por eso fascina.
They are as the beasts of the field that know not good from evil, and for them the Lord has not died.
Son como las bestias del campo que no distinguen el bien del mal, y por ellos no ha muerto el Señor.
Petronius has lost long since that faculty which distinguishes good from evil.
Petronio hace mucho que ya no posee la facultad de distinguir el bien del mal.
We, the protectors of the innocent, are known for the singular gift of knowing good from evil.
Nosotros, los protectores de los inocentes, somos conocidos por el don singular de saber distinguir el bien del mal.
'If I'm a vampire,' she said, 'I won't know good from evil.' 'That's a bit childish, isn't it?
—Si soy una vampira —dijo ella—, no distinguiré el bien del mal. —Eso es un poco infantil, ¿no?
They did not know how to feel… they did not know which stories to believe.… They did not know good from evil.
No sabían qué pensar... ni a qué relatos dar crédito... Eran incapaces de distinguir el bien del mal.
Our overall message was that humans need to make stories to motivate themselves, to identify goals, and to distinguish good from evil.
Nuestro mensaje en conjunto era que los seres humanos tienen que hacer historias para motivarse, para identificar objetivos, y para distinguir el bien del mal.
By separating the pure from the impure, good from evil, they would liberate the world for Lord Mazda.22 They must pray five times a day.
Separando a los puros de los impuros, al bien del mal, liberarían el mundo para el señor Mazda[22]. Debían rezar cinco veces al día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test