Käännösesimerkit
There are twenty men in San Francisco who’d make a deal with me.
Hay veinte hombres en San Francisco que harían negocios conmigo.
You made a deal with me, LuAnn.
Hiciste un trato conmigo, LuAnn.
You need to make the same deal with me.
—Tiene que cerrar ese mismo trato conmigo.
If you've got a problem with it, you deal with me.
Si te supone un problema, lo tratas conmigo.
Who said, “You made a deal with me.
– Hiciste un trato conmigo -dijo la aviadora-.
Deal with me and you’ll be dealing with someone reasonable.
Trata conmigo y estarás tratando con alguien razonable.
Now I need you to make a deal with me.
Ahora quiero que hagas un trato conmigo.
He's a bonus you get if you make a deal with me."
Él es tu premio si haces un trato conmigo.
You said you wanted to make a deal with me, right?
¿Dijiste que querían hacer un trato conmigo, correcto?
Deal with me in weakness.
Tratar conmigo en mi posición de debilidad.
Ashamed to be dealing with me at all.
Avergonzado del hecho mismo de tratar conmigo.
You're not qualified to deal with me.
No está usted en condiciones de tratar conmigo, de modo que no se meta.
“It must be extremely difficult, your having to deal with me, then, isn’t it?”
—Pues le debe de resultar tremendamente difícil tratar conmigo entonces, ¿no?
If you were to kill me, you would have proved you were afraid to deal with me.
Si fuera a matarme, habría demostrado que temía tratar conmigo.
I couldn't have that ... and I saw that I could use them to make you deal with me.
No podía permitirlo, y pensé utilizarlos para obligarle a tratar conmigo.
The little blue female in the back of my thoughts was still there but seemed reluctant to deal with me.
La pequeña hembra azul del fondo de mi mente seguía allí, pero parecía reacia a tratar conmigo.
And I couldn’t afford to alienate one of the vanishing few people who are willing to deal with me.
Y yo no podía permitirme alejar a una de las pocas, y cada vez más escasas, personas que estaban dispuestas a tratar conmigo.
I knew I wasn’t in the greatest mood at the moment, but I was surprised that they thought they needed a plan of action to deal with me.
Sabía que no estaba en mi mejor momento, pero me sorprendió que pensaran que necesitaban un plan de acción para tratar conmigo.
This way, see, your Mr. Crenshaw has to deal with me — and he’ll find his arrogance doesn’t go far with the police.”
De esta manera, su señor Crenshaw tiene que tratar conmigo... y así descubrirá que su arrogancia no llega lejos con la policía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test