Käännös "context of debate" espanja
Käännösesimerkit
In the current context of debate about the future of a number of United Nations peacekeeping operations, the question has assumed a further relevance.
Esta cuestión ha cobrado más relevancia en el actual contexto de debate sobre el futuro de varias operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
211. In the current contemporary context and in the framework of this same provision of the Charter, it is worth underlining, at least in passing, the patent incongruity in the position of those who used this Charter reference as a basis for legitimizing the decision by some nations formerly part of the today-extinct Soviet Union (for example, the so-called Baltic countries) to secede from it, claiming their status as fully sovereign nations, while at the same time objecting to even a mention of that same right in the context of debates on indigenous issues.
211. En el contexto contemporáneo y en el marco de esta misma disposición de la Carta, merece destacarse, al menos de pasada, la evidente incongruencia que existe en la posición de los que utilizaron esta referencia a la Carta como base para legitimizar la decisión de algunas de las naciones que antes formaban parte de la actualmente extinta Unión Soviética (por ejemplo, los llamados países bálticos) de separarse de ella, al reclamar su calidad de naciones plenamente soberanas, al tiempo que ponían objeciones o incluso mencionaban ese mismo derecho en el contexto de debate relativo a cuestiones indígenas.
In other contexts, the debate is over the transparency of the revenues received by Governments from mining companies, and the degree to which their allocation and use is subject to public scrutiny.
En otros contextos, el debate gira en torno a la transparencia de los ingresos que los gobiernos reciben de las empresas mineras y al grado en que su asignación y utilización están sujetas al escrutinio público.
In the current context of debate on the structure of trade-related technical cooperation, UNCTAD is well placed and well equipped to continue to play a key role in the UN system.
En el actual contexto de debate sobre la estructura de la cooperación técnica relacionada con el comercio, la UNCTAD está bien situada y equipada para seguir desempeñando una función clave en el sistema de las Naciones Unidas.
In that context, our debate today is a necessary review of the development of international action embodied in the Kimberley Process Certification Scheme, and of the most serious manifestations of conflicts in Africa.
En este contexto, nuestro debate de hoy es un examen necesario de la evolución de la acción internacional consagrada en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley, así como de las manifestaciones más graves de los conflictos en África.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test