Käännös "common citizen" espanja
Common citizen
Käännösesimerkit
Neither common citizens nor national courts can bring cases to the Constitutional Court questioning the constitutionality of laws or a national court's decision.
Ni los ciudadanos comunes ni los tribunales nacionales pueden someter asuntos al Tribunal Constitucional poniendo en tela de juicio la constitucionalidad de las leyes o los fallos de los tribunales nacionales.
From that date forward we are obliged to make visas applications like any other common citizen who want to go to the United States. This has meant delays of up to 4 months just to hand in an application form.
A partir de ese momento, estamos obligados a solicitar la visa como cualquier ciudadano común interesado en visitar Estados Unidos, lo que de hecho ya ha significado una demora de hasta 4 meses sólo para presentar la solicitud.
Different points of the planet are currently involved in bloody conflicts which affect common citizens.
Diversos puntos del planeta se encuentran inmersos en conflictos sangrientos que afectan al ciudadano común.
Surveys recently carried out by reputable research bodies show that the common citizen now finds the police officers friendlier and therefore more approachable in the performance of their duties.
Según las encuestas realizadas recientemente por prestigiosos organismos de investigación, el ciudadano común considera que los agentes de policía actualmente son más amables y, por lo tanto, es más fácil abordarlos cuando cumplen sus funciones.
India's landmark Right to Information Act of 2005 had, moreover, become a revolutionary tool for the common citizen to access information and was transforming the governance of his country.
Además, la histórica Ley sobre el derecho a la información, de 2005, ha pasado a ser un instrumento revolucionario para el acceso del ciudadano común a la información y está transformando la gobernanza del país.
The Department of Public Information should give more priority precisely to the role of information in the life of the common citizen, especially by reaching out to people in the information-starved corners of Africa, Asia and Latin America.
El Departamento de Información Pública debería asignar más prioridad, precisamente, al papel de la información en la vida del ciudadano común, en especial haciendo llegar su mensaje a los pueblos de rincones de África, Asia y América Latina carentes de toda información.
The sorrow aroused by his passing is reflected not only in the number and status of those who participated in today’s funeral rites, but also in the impact His Majesty had on the common citizen, even in our region, so far removed from the Middle East.
El desconcierto que provoca su deceso no sólo se refleja en el número y el nivel de las personalidades que asistieron hoy a las pompas fúnebres, sino en el impacto que Su Majestad tuvo en el ciudadano común, incluso en nuestra región, tan alejada del Oriente Medio.
It will be necessary to determine whether we have not only the will, but also -- and even more difficult -- the political capacity to ensure that the United Nations can supply the great responses expected and required of us by our peoples, the common citizens from whom we have received our mandate.
Será necesario determinar si tendremos no sólo la voluntad sino también -- y aún más difícil -- la capacidad política para poder entregar, desde las Naciones Unidas, las grandes respuestas que nuestros mandatarios, nuestros pueblos, el ciudadano común, esperan y requieren de nosotros.
During interviews with government officials, State involvement with or connivance in disappearances was frequently denied yet, interviews with common citizens suffering from generalized violence in their day-to-day life provided eloquent and convincing testimony to direct State involvement in and complicity with enforced or involuntary disappearances in many parts of the country.
Con todo, las entrevistas con ciudadanos comunes víctimas de violencia generalizada en su vida diaria han proporcionado testimonios abundantes y convincentes de la participación directa del Estado y de su complicidad en las desapariciones forzadas o involuntarias en muchas partes del país.
Nor are the impacts they have on the lives of the common citizen.
Tampoco son iguales las consecuencias que tienen para las vidas de los ciudadanos comunes.
The drones have, unfortunately, been of no help in any way in terms of the efforts which have been going in Pakistan by government of Pakistan, by the army, even by the common people, common citizen of this country.
Desgraciadamente, los drones no han sido de ninguna ayuda en términos de los esfuerzos que han estado ocurriendo en Pakistán por el gobierno de Pakistán, por el ejército, incluso por la gente común, el ciudadano común de este país.
Do you... forgive me... consider yourself to be a common citizen?
¿Perdóneme, pero se considera usted... un ciudadano común?
There is a shift in protestors from student groups to common citizens.
- ¡Sí, señor! Hay un cambio en las protestas, de estudiantes a grupos de ciudadanos comunes.
This all may start making more sense when you start understanding that common citizens aren't meant to know what is happening at the top.
Esto solo tiene sentido cuando se entiende que no interesa que el ciudadano común conozca lo que realmente está ocurriendo en la cúspide del sistema.
- We don't take common citizens.
- No admitimos a ciudadanos comunes.
And have been released on bail. There should not be a double standard applied to people Important or rich as Mr. Devereaux and common citizens.
No debe haber un doble estándar aplicado a personas importantes o ricos como el señor Devereaux y los ciudadanos comunes.
And Ms. Brookheimer and I are here today as patriots speaking up for the common citizen, be that individual an actual person or a corporation.
Y Sra Brookheimer y yo estamos aqui hoy como patriotas hablar por el ciudadano comun, ser ese individuo una persona real o una corporacion.
I mean what could be more terrifying to the common citizen than a member of the Constabulary attacked by some savage?
Me refiero a ¿que podría ser más aterrador para el ciudadano común que un miembro de la Policía sea atacado por algún salvaje?
Common citizens have to get back to their farms, don't they?
Los ciudadanos comunes tienen que volver a sus granjas.
We live a life fuller than that of any common citizen.
Vivimos más a plenitud que cualquier ciudadano común.
A common citizen like me is seldom allowed into such a place.
A un ciudadano común como yo raramente se le permite el acceso a un lugar como aquél.
Common citizens say anything they please about those who rule them.
Los ciudadanos comunes dicen lo que les da la gana sobre sus gobernantes.
Not a great deal of thought is given to affairs in Egypt, at least not by common citizens.
No se piensa mucho en los asuntos de Egipto, al menos no lo hace el ciudadano común.
The unmarked graves of slaves and the modest tombs of common citizens were crowded close together.
Las anónimas sepulturas de los esclavos y las modestas tumbas de los ciudadanos comunes se apretujaban entre sí.
(Her sibling Agha survived – whether as collaborator, common citizen or mujahid was never ascertained.)
(Su hermanito Agha sobrevivió, aunque no está claro si como colaboracionista, ciudadano común o muyahidín.)
Several were armed warriors, perhaps stationed there to keep the peace, but many must have been common citizens of Tharna.
Algunos de éstos eran guerreros armados, que posiblemente estuviesen apostados para cuidar el orden, pero muchos debían ser ciudadanos comunes de Tharna.
"But mainly I say this as Nathan Landau, common citizen, research biologist, human being, witness to man's inhumanity to man.
Pero lo digo principalmente como Nathan Landau, como ciudadano común, como biólogo investigador, como ser humano, como testigo de la inhumanidad de unos hombres hacia otros hombres.
So common citizens are not neglected; they are wooed, seduced, suborned, and intimidated in all sorts of legal and illegal ways, from promises of favouritism, to outright bribery, to gangs set loose in the streets to beat up a rival's supporters.
No es que no se tenga en cuenta a los ciudadanos comunes, sino que se les engaña, seduce, soborna e intimida con todo tipo de artimañas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test