Käännös "closely intertwined" espanja
Käännösesimerkit
In many societies and in most emergencies, old age, disability, poverty and vulnerability are closely intertwined.
En muchas sociedades y en la mayor parte de los casos de emergencia, la vejez, la discapacidad, la pobreza y la vulnerabilidad están estrechamente entrelazadas.
Youth questions are closely intertwined with key social development as well as peace and security issues.
Las cuestiones relativas a la juventud están estrechamente entrelazadas con las cuestiones clave del desarrollo social y de la paz y la seguridad.
It was not, however, a substitute for North-South cooperation, but complementary to it, and it was therefore in the interests of developed countries to provide technical and financial support, since their economies were closely intertwined with those of developing countries.
No obstante, no puede sustituir a la cooperación Norte-Sur, a la que más bien complementa, y los países desarrollados tienen tanto más interés en prestarles su apoyo técnico y financiero por cuanto su economía y la de los países en desarrollo están actualmente estrechamente entrelazadas.
24. The social and economic changes brought about by industrialization are closely intertwined with technological innovation, in particular the development of large-scale energy production.
Los cambios sociales y económicos que ha traído consigo la industrialización están estrechamente entrelazados con las innovaciones tecnológicas, en particular el fomento de la producción de energía en gran escala.
It is no exaggeration to say that all regions of the world have become closely intertwined.
No es exagerado decir que todas las regiones del mundo han llegado a estar estrechamente entrelazadas.
32. The political and institutional dimensions of the crisis are closely intertwined.
Las dimensiones políticas e institucionales de la crisis están estrechamente entrelazadas.
583. To give just a few examples, health, education and employment are closely intertwined, with strong implications for institutional modalities within and outside of the United Nations system.
Para dar sólo algunos ejemplos, la salud, la educación y el empleo se hallan estrechamente entrelazados, con fuertes consecuencias para las modalidades institucionales dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.
54. Copyright has been closely intertwined with the features of the production, reproduction, and distribution of works from the outset.
54. Los derechos de autor han estado desde un principio estrechamente entrelazados con las características de la producción, la reproducción y la distribución de trabajos.
19. The social, political, cultural and other traditions within these indigenous communities are closely intertwined with their practice of shifting cultivation.
Las tradiciones sociales, políticas, culturales y de otro tipo dentro de esas comunidades indígenas están estrechamente entrelazadas con su práctica de la agricultura migratoria.
100. In the consideration of the question of the international criminal court, political and legal aspects were closely intertwined.
En el examen de la cuestión de la corte penal internacional, los aspectos políticos y jurídicos están estrechamente entrelazados.
It was the leading partner in the closely intertwined Russo-German movements that were to remain the major international influences on the modern arts between 1917 and the Cold War.
Fueron la parte que encabezó los movimientos germano-rusos que, estrechamente entrelazados, siguieron suponiendo el mayor factor de influencia internacional sobre las artes modernas entre 1917 y la guerra fría.
She remembered her anger against the men from west of Spanning Ridge at the Rooker Line Trading Center and how Allanon had shown her what the magic could do to those trees so closely intertwined.
Recordó la cólera que había sentido contra los hombres de la cordillera de Spanning en el puesto de ventas, y también la demostración que Allanon le había hecho de lo que la magia era capaz de hacer con aquellos árboles tan estrechamente entrelazados.
‘My dear General Nazet,’ the prince said, and Judith noticed that Aleena – for she assumed that this was the favourite that the servant girls had mentioned – stopped what she was doing at the mention of the word ‘general’ and frowned in her direction, ‘how strange to think that our lives and fates have been so closely intertwined for the past two years and yet we are only now meeting for the first time.
—Mi querido general Nazet —la saludó el príncipe, y Judith notó que Aleena, pues ella supuso que esa sería la favorita que las criadas habían mencionado, dejó de hacer lo que estaba haciendo ante la mención de la palabra «general» y frunció el entrecejo en dirección a ella—, qué extraño pensar que nuestras vidas y destinos han sido tan estrechamente entrelazados en los últimos dos años y, sin embargo recién ahora nos encontramos por primera vez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test