Käännös "case of law" espanja
Käännösesimerkit
In any case, the law makes no provision for redress for persons (men or women) who have been subjected to discriminatory hiring practices.
En todo caso, la ley no prevé ningún resarcimiento para las personas (hombres y mujeres) que hayan sido víctimas de prácticas discriminatorias en relación con el empleo.
This provision is itself consistent with the general principle of the territoriality of national law, in this case, French law.
En resumidas cuentas, esta disposición se ajusta a su vez al principio general de territorialidad de la ley nacional, en este caso, la ley francesa.
In such cases, the law often requires that the completed facility be formally accepted by the contracting authority or another public authority.
En tal caso, la ley exige que la instalación concluida sea aceptada formalmente por la autoridad contratante o por otra autoridad pública.
In such cases, the law requires that a person must formally request that this be done by addressing a petition to the National Director of Registers and Lawyers.
En ese caso, la ley exige que alguien solicite su reconstitución, mediante una petición dirigida al director nacional de registros y notarías.
In this case the law recognizes both parents' joint rights over and responsibilities towards the upbringing of their children.
En este caso, la ley reconoce a ambos padres derechos y responsabilidades comunes en la crianza de sus hijos.
In this case, the law is primarily concerned with the interest of the children.
En este caso, la ley protege principalmente los intereses de los hijos.
In another case, the law covered only assets belonging to a person involved with or having supported a criminal organization.
En otro caso, la ley abarcaba únicamente los bienes pertenecientes a personas involucradas en una organización delictiva o que le hubieran prestado apoyo.
In the first case, the law decides to grant the child the right to decide, and the child's desires have precedence and decide on the finality of the respective case.
En el primer caso, la Ley concede al niño el derecho a decidir, y los deseos del niño tienen precedencia en la resolución definitiva del caso.
In that case the law permits the partial restriction of human rights and freedoms on grounds specified in the Basic Law.
En este caso la ley autoriza la limitación parcial de los derechos humanos y las libertades públicas por los motivos especificados en la Ley fundamental.
In your case, the law remains rigid.
En tu caso la ley permanece rígida.
“In that case, accepted law and practice allows me—”
–En ese caso, la ley aceptada y la práctica me permite...
in that case gypsy law wouldn’t punish him, the council would stay out of it.
en ese caso la ley gitana no iría en su contra, el consejo permanecería al margen.
“In any case, the law won’t change in the next two days, and you have a decision to make.
En cualquier caso, la ley no va a cambiar en los próximos dos días, y tienes que tomar una decisión.
“In that case, by law, I should have to make an offer well over the valuation price.” Sam smiled.
—En ese caso, por ley debo hacer una oferta superior al precio de tasación. —Sam sonrió—.
"In this case, Nidu law is superseded by Common Confederation law, which declared Robin Baker a new species of sentient being and her own nation under Common Confederation law," Creek said.
—En este caso, la ley nidu queda supeditada a la ley de la Confederación Común, que declaró que Robin Baker es una nueva especie de ser sentiente y su propia nación bajo la ley de la Confederación Común —replicó Creek—.
The conflict has no solution because in this case the law of Caesar and the law of God—or, less apocalyptic, reason and dogma—are categorically opposed: the Church can’t be asked to approach the matter rationally and subject what it sees as a question of faith to deliberation and a vote.
El conflicto no tiene solución porque en este caso la ley de César y la ley de Dios —o, menos apocalípticamente, la razón y el dogma— se hallan en total entredicho y porque no se puede pedir a la Iglesia que analice racionalmente y acepte que se someta a deliberación y voto lo que para ella es una cuestión dogmática, un acto de fe.
Such is the case of Law 1/2004, of 23 February, on the procedures for the recognition and loss of refugee status.
Tal es el caso de la Ley Nº 1/2004, de 23 de febrero, relativa al régimen de reconocimiento y pérdida de la condición de refugiado.
In no case will laws be applied that contravene, in any aspect, internationally recognized standards of human rights.
En ningún caso se aplicarán leyes contrarias en algún aspecto a las normas internacionalmente reconocidas de derechos humanos.
This is particularly the case with laws which were enacted prior to the ratification of the Convention.
Tal es en particular el caso de las leyes promulgadas antes de la ratificación de la Convención.
Particularly in the case of laws and regulations, this means that, in addition to their adoption, ensuring adherence to them is critical.
En particular, en el caso de las leyes y normas, ello significa que, además de su adopción, es fundamental garantizar que sean respetadas.
In this case, the Law provides for the child's placement in another family, possibly with minor children, or with a single person, or in a family-like institution able to ensure the care, upbringing and education of the minor (art. 58).
En ese caso, en la ley se establece la colocación del niño en otra familia, a ser posible con hijos menores, o con una sola persona, o en una institución de tipo familiar que pueda garantizar la atención, la crianza y la educación del menor (art. 58).
The effect of the said amendment has been to increase the age at which application for permission to marry can be made to 16 years instead of 15, as is the case under Law No. 188 (1959, amended), which is in force in central and southern Iraq.
Con esta enmienda se ha incrementado la edad a la que puede solicitarse la autorización para contraer matrimonio a 16 años, en lugar de 15, como en el caso de la Ley núm. 188 (1959, enmendada), vigente en el centro y el sur del Iraq.
The Monstrament states that any person who presents an altered or damaged copy of the Blue Principles in the effort to prove a case at law is guilty of a Schedule H crime and must be expunged.
El Monstrament estipula que cualquier persona que presente una copia alterada o dañada de los Principios Azules en su esfuerzo por probar su caso ante la ley es culpable de un crimen reflejado en el cuadro H, y debe ser destruido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test