Käännös "british and french" espanja
British and french
Käännösesimerkit
The British and French Governments are both committed to support him in this way, and we hope that others may join in a similar enterprise.
Los Gobiernos británico y francés están comprometidos a apoyarlo en esta materia, y esperamos que otros puedan unirse en un empresa similar.
The region witnessed the end of the British and French mandate and the end of colonialism, but Palestine has remained the sole exception to the situation.
La región fue testigo del fin del mandato británico y francés y del fin del colonialismo, pero Palestina ha sido la única excepción a esa situación.
The outcome was a complex mixed system of British and French law, on which had been grafted a whole system of specifically Mauritian law built up from precedents, judicial decisions and reporting from the Supreme Court.
El resultado fue el establecimiento de un complejo sistema mixto de derecho británico y francés en el que se injertó todo un sistema de derecho específicamente mauriciano constituido por precedentes, decisiones judiciales y pronunciamientos del Tribunal Supremo.
The United States, assisted by the British and French Governments, continued its attempts to expand the scope of intervention in the internal affairs of Iraq and to seek to undermine its stability and threaten its national unity and territorial integrity.
Los Estados Unidos, ayudados por los Gobiernos británico y francés siguieron intentando ampliar el alcance de la intervención en los asuntos internos del Iraq y tratando de desestabilizar el país y poner en peligro su unidad nacional e integridad territorial.
"British and French armies suffered heavy casualties under German attack"
Los ejércitos británico y francés sufrieron muchas bajas por el ataque alemán...
Soviet, American, British, and French.
Soviético, estadounidense, británico y francés.
Reports say the Russians have offered a safe passage out of the city to the US, British and French garrisons.
Reportes dicen que los rusos habrían ofrecido un pasaje para los contingentes americano, británico y francés.
Such was the British and French way and such will be the American way.
Tal fue el modo británico y frances y como sería la manera americana.
With the liberated colonial territories. Although there were many vagaries left When it came to the british and french empires
Aunque quedaban muchos flecos en lo tocante a los imperios británico y francés en Indochina, África y Asia.
'British and French governments are in close discussion 'in an attempt to resolve the crisis in Egypt.
"los gobiernos británico y francés están teniendo un cara a cara 'para solucionar la crisis egipcia.
Now, uh, we strike tomorrow at the junction of the British and French armies.
Mañana atacaremos donde se cruzan los Ejércitos británico y francés.
And it's our duty to continue until the whole of the Canal Zone is once more under British and French control.
Y es nuestro deber continuar... hasta que toda la zona del Canal, se halle de nuevo bajo control británico y francés.
There is something heroic about the British and French CPS in September 1939.
Hubo algo heroico en la actitud de los partidos comunistas británico y francés en septiembre de 1939.
It made sense of their own experience: wasn’t the whole strategy of British and French governments in the 1920s to enforce wage cuts?
Daba sentido a la experiencia que ellos mismos vivían a diario: ¿acaso no había sido la estrategia esencial de los Gobiernos británico y francés durante los años veinte fomentar los recortes salariales?
Marshall and his British and French counterparts spent many hours in Moscow—when not in fruitless meetings with Molotov—discussing the need for cooperation in the reconstruction of Europe.
Marshall y sus correlatos británico y francés pasaron muchas horas en Moscú, cuando no en reuniones estériles con Molotov, discutiendo la necesidad de cooperación en la reconstrucción de Europa.
Imitating his German friend, Mussolini took over Albania, and the British and French governments began to growl, and offered Greece and Romania their help if they felt it was needed.
A imitación de su amigo alemán, Mussolini se apoderó de Albania, y los gobiernos británico y francés empezaron a inquietarse y ofrecieron su ayuda a Grecia y Rumania si es que la necesitaban.
Following demobilisation, his duties were mainly concentrated in the trouble spots of Vienna and Berlin where he was in constant touch with the commanders of the American, British and French sectors.
Concluida la desmovilización, sus obligaciones se concentra-ron principalmente en los puestos conflictivos de Viena y Berlín, donde estaba en contacto constante con los jefes de los sectores norteamericano, británico y francés.
The Seven Years War between the British and French empires had begun, and this time he managed to get himself signed on, by Captain Mendez of the good ship King of Prussia.
La guerra de los Siete Años entre los imperios británico y francés había empezado ya, y esta vez Paine consiguió enrolarse con el capitán Méndez en el navío King of Prussia.
Probyn rode along with me when I rolled off in Nuxban’s gig, and for the first time I had a proper look at the great British and French army camped outside Sinho.
Probyn vino cabalgando a mi lado cuando salí en la calesa de Nuxban, y por primera vez eché un vistazo en toda regla al gran ejército británico y francés acampado a las afueras de Sinho.
“I joined the Communist Party because I believed in the absence of social classes and the state, but more particularly because I believed it was the best way of opposing British and French imperialism of the kind we can see happening now at Suez.”
—Me afilié al Partido Comunista porque creía en la eliminación de las clases sociales y en el Estado, pero sobre todo porque creía que era la mejor manera de enfrentarse a ese imperialismo británico y francés como el que ahora se está poniendo de manifiesto en Suez.
Nor was self-determination reconcilable, in all respects, with the boundary “rectifications” Wilson had specified in the “Fourteen Points”—or with the perpetuation of British and French colonial empires.68 Nor was anyone, including Wilson, prepared to admit Germany or Soviet Russia as founding members of the new League of Nations, despite his reliance on it to correct the Versailles treaty’s inequities.69
Tampoco podría conciliarse, a todos los efectos, el derecho a la autodeterminación con las «rectificaciones» de fronteras que Wilson había detallado en los «Catorce puntos», ni con la continuidad de los imperios coloniales británico y francés.[694] Y por fin, nadie, ni siquiera Wilson, estaba dispuesto a reconocer a Alemania o a la Rusia soviética como miembros fundadores de esa nueva Sociedad de Naciones, pese a lo mucho que ambos países dependerían de ella para solventar la falta de equidad provocada por el tratado de Versalles.[695]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test