Käännös "before christ" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adverbi
Nobody talks in terms of "before Caesar", or "after Caesar"; of "before Napoleon", or "after Napoleon"; or of "before Marx", or "after Marx", but we all talk about "before Christ" and "after Christ", because the Lord Jesus Christ gave us new points of reference; he changed the way we see ourselves.
El Señor Jesucristo es el único gran revolucionario, nadie habla de "antes de César" o después de él, de "antes de Napoleón" o después de él, de "antes de Marx" o después de él, sino que todos decimos de "antes de Cristo" o "después de Cristo" porque el Señor Jesucristo sí nos cambió los puntos de referencia, las señas de identidad.
"Before Christ and after Christ!" That is the key.
"¡Antes de Cristo y después de Cristo!" Esa es la clave.
“Five hundred and thirty years before Christ.” “Christ!”
Quinientos treinta años antes de Cristo. —¡Cristo!
adverbi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test