Перевод для "un semblant" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
De loin en loin, il y avait bien un semblant de troupeau, ou un semblant de village – mais « un semblant », justement.
De vez en cuando había una apariencia de rebaño o una apariencia de pueblo —pero «una apariencia», nada más—.
Un semblant de vrai socialisme.
Una apariencia de auténtico socialismo.
Mais ce semblant de remords fut passager.
Pero esa apariencia de remordimiento fue pasajera.
Il y en a qui mendient avec un semblant de fierté.
Algunos mendigan con una apariencia de orgullo.
Il lui aurait donné un semblant de racine, d'histoire.
Eso le habría dado una apariencia de raíces, de historia.
tout n’était finalement qu’une question de faux-semblants.
al final todo no era más que una cuestión de falsas apariencias.
Le plus petit semblant de légalité les fascine.
La más mínima apariencia de legalidad los fascina.
Un par un, les cadavres reprirent un semblant de vie.
Uno a uno, los cadáveres recuperaron aquella apariencia de vida.
Elle constata que cela lui plaisait – ce semblant de normalité.
Vio que él recibía con agrado esta apariencia de normalidad.
Jamais elle ne connaîtrait rien d'autre que ces faux semblants.
Nunca conocería nada, salvo esas apariencias.
Ou alors ne serait-ce pas un moyen de rationaliser un semblant de consistance ?
¿O es una forma de racionalizar una semblanza de lógica?
Et de tout cela cette femme tirait un semblant de bonheur.
Y de todo esto, extraía esta mujer una semblanza de felicidad.
Dans les petites villes, un semblant de vie persistait ;
En las ciudades pequeñas se perpetuaba una semblanza de vida.
Ses yeux avaient pris un semblant de vie. « Champion. Héros.
En sus ojos aleteaba una semblanza de vida—. Campeón. Héroe.
Et nous devons préserver un semblant de légalité, sinon le bon peuple ne l’acceptera pas.
Y hemos de conservar cierta semblanza de legalidad, porque el populacho no lo soportará.
Des citoyens américains raflés et emprisonnés sans un semblant de procès.
Ciudadanos estadounidenses detenidos y encarcelados sin la menor semblanza de garantías procesales.
Je me suis efforcé de conserver un semblant de responsabilité afin de maintenir l’ordre dans mes services.
He intentado conservar las responsabilidades que me quedaban para mantener una semblanza de orden.
La moindre des choses que je suis en droit d’attendre de la femme à qui je dois la vie est un quelconque semblant de vérité. »
Lo menos que puedo esperar de la mujer que me dio la vida es cierta semblanza de verdad.
Et pourtant, Jim sait que nous devons préserver un semblant de l’ancienne grandeur de la Taggart Transcontinental.
Sin embargo, Jim sabe que hemos de conservar cierta semblanza de esa grandeza que en otros tiempos fue norma de la «Taggart Transcontinental».
Écoutez, la majorité de l’espace colonisé de la Longue Terre est loin de tout semblant de civilisation.
Mira, la mayor parte de la Tierra Larga colonizada está lejos de haber alcanzado cualquier semblanza de civilización.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test