Перевод для "subtiles différences" на испанский
Subtiles différences
Примеры перевода
Au premier coup d’oil, les dessins paraissent identiques, mais si vous regardez de plus près, vous distinguerez de subtiles différences.
A primera vista los dibujos parecen idénticos, pero si os fijáis veréis algunas diferencias sutiles.
Je t’assure qu’il y a de subtiles différences ! » Après un murmure inintelligible, il a avancé ses baguettes pour s’emparer d’un morceau d’omelette. Yukihiko ne boit presque pas.
—¡No es la misma, hay diferencias sutiles! —Bah… Después de decir «bah», Yukihiko acercó los palillos a la tortilla dashimaki. Él apenas bebía.
Même le plus grand de nos guérisseurs, Ibn Sîna, ne semble pas avoir perçu la subtile différence qui existe entre le sel marin et celui récolté sur les mares salines continentales.
Ni el mayor de todos los curadores, el sabio ibn Sina, parece haber notado que existe una diferencia sutil entre la sal marina y la obtenida de los campos de sal del interior.
Il y a quelques belles images — j’ai bien aimé : « l’herbe haute gagnée par le jaune léonin du plein été ». Et vous avez su à la fois capter le flux de pensée et le représenter par de subtiles différences dans l’intention de caractériser vos personnages.
Hay algunas imágenes buenas -me gustó «la hierba larga acechaba junto al amarillo leonado del pleno verano»-, y apresa usted una secuencia de pensamiento y luego lo representa con diferencias sutiles, con el fin de intentar caracterizaciones.
(Sa voix reprit le sérieux des scientifiques, aussi monotone que celle d’un médecin légiste pendant une autopsie.) À première vue, les profils semblent identiques, mais en y regardant mieux, je vois de subtiles différences, surtout autour de la mâchoire et de la bouche et aussi sur le crâne.
—Su voz adquirió un tono científico, como si fuera una patóloga dirigiendo una autopsia—. A primera vista parecen idénticas, pero detecto algunas diferencias sutiles, principalmente en torno a la mandíbula, la boca y el cráneo.
Pour nous résumer, la machine, en bombardant un échantillon de roche de jets d’atomes chargés, parvient à détecter de subtiles différences dans les niveaux de plomb et d’uranium des zircons, d’où l’on peut déduire avec précision l’âge de la roche.
El resumen de todo ello era, sin embargo, que la máquina es capaz, bombardeando una muestra de roca con corrientes de átomos cargados, de detectar diferencias sutiles en las cantidades de plomo y uranio de las muestras de zircón, pudiendo deducirse a través de ellas con exactitud la edad de las rocas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test