Перевод для "secourrir" на испанский
Примеры перевода
Non pas pour combattre, mais pour chercher et secourir les survivants.
Pero no para combate, sino para búsqueda y rescate.
— Nous avions échafaudé plusieurs plans destinés à vous secourir, annonça Tic.
—Ya estábamos trazando planes de rescate —confesó Twitch—.
Non parce que c’était une chevauchée effrénée pour secourir les habitants de Forge, mais justement parce que ce n’en était pas une.
No porque fuese una carrera precipitada al rescate, sino porque no lo era.
Je suis certain qu’il nous offrira son aide pour secourir Rebecca et Amber.
Estoy seguro de que ofrecerá su asistencia para el rescate de Rebecca y Amber —le aseguró Ryder—.
Maintenant que nous nous sommes retrouvés, nous pouvons échafauder un plan pour secourir vos sœurs… — Est-ce possible ?
Pero ahora que nos hemos encontrado, podemos planificar el rescate de tus hermanas. —¿Eso es posible?
Mais, une fois sur place, ils avaient été confrontés à des « victimes » bien décidées à ne pas se laisser secourir.
Pero, una vez allí, se encontraron con que los que debían ser rescatados se oponían al rescate.
Le QGT ne s’occupe de secourir les individus que lorsque ces individus sont indispensables à une opération.
El CGT rescata individuos tan sólo cuando esos individuos son indispensables para una operación.
— Il semblerait que notre ami Placide ait tenté de secourir notre prisonnier, dit Cosca.
—Al parecer, nuestro amigo Lamb ha acudido al rescate de su prisionero —dijo Cosca—.
Nous travaillons avec votre fils pour secourir Pauline.
Hemos estado trabajando con su hijo para rescatar a Pauline.
Le voisinage des étangs et des rivières l’avait engagé à s’attacher spécialement aux mesures à prendre pour secourir les personnes tombées dans l’eau, sortes d’accidents qui n’arrivaient que trop souvent dans le pays.
Pensando en esos accidentes corrientes, pero que sin embargo siempre suelen coger desprevenido, se adquirió todo lo necesario para casos de salvamento de ahogados, con tanto mayor motivo por cuanto en la zona abundaban los estanques, lagunas y embalses de agua y tales accidentes eran habituales.
À l’école de police, elle avait appris les règles fondamentales du sauvetage en mer : « Se rapprocher de la victime, lui lancer quelque chose, ramer vers elle, et ensuite seulement, plonger. » Autrement dit, tentez de secourir depuis la côte ou un bateau une personne en train de se noyer avant de vous jeter vous-même à l’eau.
En la academia de policía había aprendido los principios básicos de las reglas de salvamento: «Llega, tira, rema, lánzate». Lo que significaba que lo mejor para salvar a una persona a punto de ahogarse era procurar hacerlo desde la orilla o desde un barco para no tener que nadar en su ayuda.
il y avait un rapport avec le fait de secourir ou de protéger… les hommes ?
tenía algo que ver con salvar o proteger… ¿a los hombres?
Tu n’es venu sur Skaith que dans le seul but de secourir Simon Ashton.
No viniste a Skaith más que para salvar a Simon Ashton.
— À mon grand chagrin, c’étaient trois des fillettes que je voulais secourir.
—Con gran dolor de mi corazón, tres de los niños que había acudido a salvar.
JD Grissom m’avait souhaité bonne chance avant d’aller secourir sa femme.
Grissom me había cogido las manos y me había deseado suerte antes de correr para salvar a su esposa.
Rebecka trouve des araignées et autres insectes qu’il faut secourir et remettre dehors.
Rebecka encuentra arañas y otros seres diminutos que hay que salvar y los va sacando de la casa.
Je peux secourir un humain en danger ou exécuter les ordres qu’on me donne, mais rien ne m’y oblige.
Yo puedo salvar una vida u obedecer una orden si deseo, pero no estoy obligado a ello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test