Перевод для "racistes blancs" на испанский
Racistes blancs
Примеры перевода
C'est ce que tous les racistes blancs et noirs veulent que tu fasses. Tu joues leur jeu.
Sin embargo, es lo que todos los racistas, blancos y negros, quieren que hagas. Y tú juegas su juego.
Nous n’aimons pas les racistes blancs, et si nous traitons avec eux, c’est uniquement parce que nous ne pouvons pas faire autrement.
No nos gustan los racistas blancos, y sólo tratamos con ellos porque en este momento no nos queda más remedio.
Les actes de violence collective perpétrés par les racistes blancs s’étaient répétés et la Freedom Ride était devenue un grand mouvement.
Se habían producido más altercados violentos protagonizados por los racistas blancos. Las acciones de los viajeros se habían convertido en un movimiento de masas.
Les racistes blancs d’Afrique du Sud prenaient apparemment leurs directives auprès de M. Mughram al-Ghamdi, le signataire de la lettre du Comité d’action britannique.
Los racistas blancos de Sudáfrica por lo visto escribían al dictado del señor Mughram al-Ghamdi, el firmante de la carta del Comité de Acción del Reino Unido.
Par elle Chamcha apprit les fables des nouveaux Kourous et Pandavas, des racistes blancs et des groupes ou vigiles d’autodéfense noirs vedettes de ce moderne Mahabharata, ou, plus précisément, Mahavilayet.
Por ella supo Chamcha las fábulas de los nuevos kurus y pandavas, los racistas blancos y las brigadas de «ayuda propia» o vigilantes que protagonizaban este moderno Mahabharata o, para ser exactos, Mahavilayet.
Dans l’Amérique de 1961, sous les yeux de la police, des racistes blancs avaient pu attaquer des défenseurs des droits civiques, leur briser les os, essayer de les brûler vifs – tout cela impunément.
En los Estados Unidos de 1961, ante la impasibilidad policial, los racistas blancos atacaban a los manifestantes que defendían los derechos civiles, les partían las piernas, intentaban quemarlos vivos… y quedaban impunes.
Peut-être n’était-il donc guère surprenant, après tout, de découvrir que les racistes blancs étaient prêts à faire cause commune avec des groupuscules révolutionnaires issus d’autres cultures mais ralliés à la même cause, et que Oussama Ben Laden était leur héros dès avant les attentats du 11 septembre.
Por lo tanto, no era ninguna sorpresa descubrir que los racistas blancos estaban dispuestos a hacer causa común con los grupos revolucionarios de otras culturas comprometidas con la misma idea, y que Osama bin Laden ya era un héroe para esta gente desde mucho antes de los atentados del 11 de septiembre.
— Mr. Piper ne veut pas faire de commentaires ! cria-t-il inutilement, avant d’être écarté brutalement par un policier qui venait juste de recevoir une bouteille de Seven-Up lancée par un militant anti-apartheid pour qui Van Piper était un raciste blanc sud-africain.
—El señor Piper no desea hacer ningún tipo de declaración —se desgañitó inútilmente, antes de verse barrido por un policía que acababa de recibir un botellazo de SevenUp en la cabeza de manos de un militante Anti-Apartheid, para el que Van Piper era un racista blanco sudafricano.
Chez les nouveaux fascistes anglais, par exemple, il avait constaté que de nombreux « théoriciens » (au sens le plus généreux du terme) n’appelaient plus à la violence envers la population noire ou asiatique, ne parlaient plus de rapatriement forcé ou de restriction à l’immigration, mais soutenaient plutôt que les racistes blancs devraient se regrouper en petites communautés rurales soudées, vivre en autarcie, établir une symbiose quasi mystique avec la nature et « la terre », bref rompre tous les liens avec une société moderne décadente, urbanisée, multiculturelle.
Por ejemplo, se había dado cuenta de que, entre los nuevos fascistas ingleses, había una serie de pensadores (empleando el término muy a la ligera) que ya no invocaban la violencia contra la población negra o asiática, y tampoco hablaban de repatriaciones obligatorias o un mayor control sobre la inmigración, sino que sostenían en cambio que los racistas blancos debían formarse en pequeñas comunidades rurales muy compactas, hacerse autosuficientes, desarrollar una relación casi mística con la naturaleza y «la tierra», y en general no relacionarse en absoluto con una decadente sociedad multicultural, moderna y urbanizada.
Et les jeunes déchaînés, intoxiqués de violence, portant les colliers et les vêtements de leur tribu, avec leurs manières de gangsters, leurs armes brandies comme dans les révoltes africaines, des rubans dans les cheveux, le poing levé, leur jargon de bandits et de trafiquants, leur insolence de ruffians, aussi gonflés de détestation envers des Blancs que les Blancs l’étaient envers eux, intoxiqués par le même poison, et qui le méprisaient, lui, comme s’il était un vendu, un valet, un Oncle Tom, se moquant de lui et de tous ceux qui lui ressemblaient, inventant des insultes comparables à celles des autres, les racistes blancs, sinistres surnoms : Martin Lucifer King, Martin Loser King.
Y los jóvenes enfurecidos, intoxicados de violencia, con sus collares y sus ropas tribales, sus ademanes de gánsteres, sus armas alzadas como en las sublevaciones africanas, las cintas en el pelo, los puños cerrados, su jerga de atracadores y traficantes, su insolencia de rufianes, tan llenos de odio hacia los blancos como los blancos hacia ellos, contagiados del mismo veneno, despreciándolo a él como si fuera un siervo, un vendido, un Tío Tom, burlándose de él y de todos los que eran como él, inventando insultos muy parecidos a los que usaban los otros, los racistas blancos, apodos siniestros, Martin Lucifer King, Martin Loser King.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test