Перевод для "pousse" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il eut une poussée d’adrénaline et se mit à trembler.
La adrenalina se le disparó, haciéndole temblar.
Et quels cris pousse l’ennemi et comme il s’enfuit lorsqu’il les voit arriver !
¡Y cómo dispara el enemigo cuando vienen!
Au moment où nous avons poussé la porte, une femme nous a tiré dessus.
En cuanto empujamos la puerta, una mujer nos disparó.
Le temps qu’il entende un coup de feu, une Poussée ne servait plus à rien.
Cuando se oía un disparo, ya era demasiado tarde para que empujar sirviera de nada.
Wayne hocha la tête. — Maintenant. Wax tira et exerça une Poussée.
Wayne asintió. —Ahora. Wax disparó y empujó.
Vous avez poussé Hurley d’un coup de pied, il est tombé sur moi et le coup est parti.
Le diste una patada a Hurley y cayó cerca de mí, el arma se disparó.
Ma poussée d’adrénaline fut aussi violente que s’il s’était agi d’un vrai Strigoï.
La adrenalina se disparo en mi como si se tratara de un Strigoi real acercandose.
Malgré le crépitement de la fusillade, Pitt avait entendu le bruit d’un moteur poussé à fond.
Entre el ruido de los disparos, Pitt había oído ponerse en marcha un motor.
Il consentit, et nous avançâmes jusqu'à ce que le feu des Turcs nous pousse à couvert derrière un talus.
Se mostró favorable, y avanzamos hasta que los disparos de los turcos nos obligaron a cubrirnos detrás de un talud.
Elle se retourne, un pistolet étincelle, puis pousse une éclatante fleur blanche.
Se gira, ve el destello de un arma de fuego y la flor blanca resplandeciente de un disparo.
Il ne voulait pas, par sa présence, les pousser à bout.
No quería que su presencia les disparara la imaginación.
On ne court pas, on ne pousse pas, on ne tire pas dans les yeux.
—Prohibido correr, empujar, disparar a los ojos.
Celui qui a poussé le vaisseau ceinturien à tirer sur Holden.
La explosión que hizo que la nave cinturiana disparara a Holden.
Nous ne savons pas ce qui a pu pousser ce type à ouvrir le feu.
No encontramos ninguna razón que explique por qué este hombre empezó a disparar.
Pousse-toi, Anita, je vais tirer sur Anders. Pas possible. Il fallait que je tire.
«Apártate, Anita, que voy a matar a Anders». No podía. Tuve que disparar.
Et puis… et puis, on pourrait faire pousser des algues et des trucs dans le jardin, et on chasserait le requin.
Y en el jardín se podrían plantar algas, y se podría disparar a los tiburones.
Miller a juste eu le temps de pousser un cri outragé avant que je lui colle une balle dans la bouche.
Miller alcanzó a lanzar un grito desesperado antes de que le disparara con la Nemex en la boca.
Il comprit ce que ses hôtes devaient éprouver, il comprenait l’instinct qui les aurait poussés à tirer aveuglément sur l’ennemi.
Comprendía cómo se debían de sentir sus anfitriones, y simpatizaba con su deseo de disparar contra el enemigo.
je m’attends à tout moment à les voir piquer un galop, tirer en l’air et pousser des cris.
Observo a los jinetes trotar hacia nosotros, esperando que en cualquier momento comiencen a galopar, disparar sus fusiles al aire y gritar.
Il était logique que des parachutages massifs coïncident avec une poussée en direction de la Ruhr.
Era lógico que un lanzamiento de paracaidistas coincidiera con un ataque sobre el Ruhr.
Il ne disposait pas d'une bonne poussée, de sorte que sa vitesse n'avait rien de spécial, mais cela n'avait pas d'importance.
No le salió un lanzamiento muy brillante, y su velocidad no era nada del otro mundo, pero no importaba.
— Non, mais je comprends parfaitement le sentiment qui l’a poussée à le faire. — Y aurait-il eu une sorte d’éjection ? — Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
—No. Pero puedo comprender su impulso. —¿Y sería natural que se produjese alguna especie de lanzamiento? —No le comprendo.
La poussée qui en résulte permet à la Zénith de vaincre la gravité et de quitter le pas de tir.
Los gases expulsados, generan la potencia del empuje, y permiten que el cohete Zenit desafíe a la ley de la gravedad y se eleve de la plataforma de lanzamiento.
D’une dernière poussée, Shumlen arriva devant la baie ouverte et éclairée du pont de lancement tribord de l’Incarnadine.
Shumlen aceleró el impulso y entró en la gran abertura iluminada de la cubierta de lanzamiento de estribor del Incardine.
Même les interrogatoires les plus poussés n’avaient pu apprendre aux enquêteurs Sardaukar qui était le responsable de cette opération.
Pese a las torturas e interrogatorios más exacerbados, ni siquiera los investigadores Sardaukar habían logrado averiguar quién era el responsable de la creación o lanzamiento de la efigie.
Au moment du lancement, huit cents tonnes de poussée allaient jaillir comme une tempête de feu et réduire leur corps en cendres.
En los primeros segundos del lanzamiento, seiscientos cuarenta mil kilos de impulso serían expulsados hacia ellos como una tormenta de fuego, y sus cuerpos se convertirían en cenizas.
Passe latérale à Mabry qui part sur la droite. Il cafouille mais remonte le terrain, trouve le passage et se fait pousser en touche sur la ligne des dix verges.
Lanzamiento a la derecha, a Mabry le baila el balón en las manos, sube campo arriba, encuentra un poco de espacio y sale del límite en la diez.
L’Orion dériva le long des coques reliées par le câble, sa coiffe pyramidale thermorésistante encore en place, la plaque de poussée toujours étincelante.
El armazón de lanzamiento de la Orión flotaba al lado de los cascos con su capuchón piramidal resistente al calor aún en su sitio y la placa impulsora todavía reluciente.
La pousser ou la tirer ?
¿Empujarla o tirar de ella?
Il faut tirer et puis pousser.
Tienes que tirar y luego empujar.
Alors, Priscilla commença à pousser la porte.
Priscilla empezó a tirar de la puerta.
Ses muscles étaient douloureux, car il lui avait fallu la pousser.
Aún le dolían los músculos de tanto tirar.
Je savais quels trucs pousser et quels autres tirer.
Sabía qué cosa hay que empujar y de qué cosas hay que tirar.
— Je vais pousser là-dessus et tu vas tirer, dit-il.
—Yo empujaré este tronco y tú tirarás. —Entendido.
Quelque chose me saisit le bras et se mit à me pousser en avant.
Algo me cogió del brazo y empezó a tirar de mí.
Ils peuvent tirer, mais ne peuvent jamais pousser très fort.
Pueden tirar, pero nunca empujar demasiado fuerte.
— Parce que mon fils Umbo l’a vu pousser Kyokay du haut des chutes.
—Porque mi Umbo lo vio tirar a Kyokay por las cataratas.
— S’écarter d’un monde et s’en rapprocher, c’est un peu comme pousser et tirer, mais pas tout à fait.
—Acercarse y alejarse de un mundo es un poco como empujar y tirar de algo, pero no del todo.
Je l’avais laissée pousser très jeune, quand j’allais faire mon premier film, et je l’avais ensuite rasée plusieurs fois, mais je n’avais jamais filmé sans elle.
Me la había dejado crecer muy joven, cuando iba a hacer mi primera película, y luego me la había quitado varias veces, pero nunca volví a filmar sin ella.
Qu'est-ce que ça peut faire si l'intuition qu'en France il pourrait sortir du puits, vendre un projet, est du même acabit que celle qui l'a poussé à quitter l'agence de publicité pour tourner ses films ?
Una intuición de que en Francia iba a poder salir del pozo, vender algún proyecto, ¿y qué si es tan cierta como la de dejar la agencia de publicidad para filmar sus películas?
Trois heures plus tard, le tournage n’avait pas commencé. Les types s’agitaient dans tous les sens en disant : « Tu peux te pousser un peu, coco ? » Le temps qu’on commence enfin, maman et moi assises l’une en face de l’autre dans la pénombre, il était presque une heure et demie.
Tres horas más tarde, todavía no habían empezado a filmar, y diciendo tonterías, «¿te importa correrte un poco hacia la izquierda, guapa?». Cuando finalmente empezamos, con mi madre y yo sentadas la una frente a la otra en la penumbra, era casi la una y media.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test