Перевод для "ne suppose" на испанский
Ne suppose
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
— Je suppose qu’ils ont l’impression que c’est nécessaire. — Je suppose.
Supongo que consideran que deben hacerlo. —Supongo.
— Je suppose que c’est à lui ?
—¿Supongo que era de él?
Je suppose qu’il l’était.
Supongo que lo era.
Je suppose que je les ai ? 
¿Supongo que las tengo?
Je suppose que je ne le suis pas.
Supongo que yo no lo soy.
— Je suppose… Qu’est-ce que c’est ? »
Supongo… ¿qué fue eso?
— Je… je le suppose.
—Su…, supongo que sí.
« Je suppose qu’il est avec elle.
—¡Supongo que estará con ella!
– Ouais, je suppose.
—Sí, supongo que sí.
— Je suppose que non.
Supongo que no.
no suponen
— On suppose que cela a trait aux crimes du XVIIIe. C’est vrai ?
Suponen que tiene que ver con los crímenes del distrito XVIII. ¿Es cierto?
On suppose que l’invention de Thomas Roch m’est en partie connue...
¿Suponen que conozco en parte el invento de Tomás Roch?
On prend toutes les satisfactions générales du temps où l’on est, et l’on suppose que l’humanité n’en admet pas d’autres.
Cuentan todas las satisfacciones generales del tiempo en que se hallan, y suponen que la humanidad no admite otras.
Vous êtes en train de me demander, avait-elle dit, encore incrédule, que je vous raconte tout ce que je suis supposée savoir sur Epifanio Vargas.
Me están pidiendo, dijo todavía incrédula, que les cuente todo lo que suponen que sé sobre Epifanio Vargas.
Quel crime je suis supposée avoir commis, je ne peux le dire ; mais à présent que je suis libre, je suis déterminée à retourner immédiatement en Amérique.
No sé qué delito suponen que he cometido, pero ahora que estoy en libertad estoy decidida a regresar a América enseguida.
Il est clair que l’éditeur de l’OED n’est pas convaincu ici par la théorie, avec l’allusion à des « erreurs » et au verbe « supposer », mais Lord Macaulay lui y croyait.
Es evidente que al editor del OED no le convence la teoría, con sus «erróneamente» y «algunos suponen», pero cuando menos Lord Macaulay se la creía.
— À la différence près que, maintenant qu’il est chef de cabinet et qu’on lui suppose de l’influence, il y a davantage de gens pour lui offrir à boire et à dîner.
—Con la diferencia de que, ahora que es el jefe de despacho y que se le suponen influencias, hay bastantes personas que le invitan a comer y a beber.
Chacun espère pouvoir grossir sa part en se faisant avantager par le failli, auquel on suppose toujours des trésors cachés.
Cada uno espera poder aumentar su parte pidiendo ventajas al quebrado, al cual siempre se le suponen tesoros ocultos.
Cette assistance, cette culture mutuelle, forte et sérieuse, qu'ils trouveront l'un dans l'autre, elle suppose, je l'avoue, dans tous les deux une magnanimité véritable;
Confieso que esta asistencia y este cultivo mutuo, fuerte y serio que encontrarán uno en el otro, suponen en ambos, en el rico y en el pobre, una verdadera magnanimidad;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test