Перевод для "méli-mélo" на испанский
Méli-mélo
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Tout n’était qu’un méli-mélo de hasards et de préméditations.
Todo era una mezcla de azares y premeditaciones.
C’est un méli-mélo d’allemand, de latin, de grec et d’absurdités.
Son una mezcla de alemán y latín y griego y ningún idioma en absoluto.
C’était un méli-mélo de styles divers, le résultat du croisement entre une prison mexicaine et une mosquée turque.
parecía una mezcla de una prisión americana y una mezquita turca.
Ces paroles avaient suscité un méli-mélo de pensées, à mi-chemin entre joie et douleur.
Aquellas palabras le causaron un magma de sentimientos encontrados, una mezcla de alegría y dolor.
Houston semblait être un méli-mélo de zones industrielles, de grands centres commerciaux et d’immeubles résidentiels.
Houston era una mezcla de zona residencial, industrial y comercial.
– Je n’ai jamais dit que je ne savais pas ce que c’était, s’exclama Samm – ses données du lien étaient un méli-mélo de perplexité, d’étonnement et d’excitation.
—Por supuesto que lo sé —sus datos en el enlace eran una mezcla de confusión, sorpresa y excitación—.
Ils étaient pieds nus et portaient un méli-mélo de vêtements : pantalons et chemises de colon, tuniques et pagnes noongar.
Iban descalzos y llevaban una mezcla de pantalones y camisas de occidental, túnicas de piel noongar y taparrabos.
Il avait bien assez de difficultés avec son méli-mélo vocal et avec la construction des mots sans qu’on lui complique la vie avec un mélange de langues.
Tenía ya bastantes problemas con su revoltillo de fonemas y su bloqueo de palabras para agregar a esto la confusión que implicaría una mezcla de idiomas.
Au crépuscule, la glace se changea en un méli-mélo d’ivoires, de roses et d’oranges balafrés de longues ombres noires.
Al atardecer, el hielo mostró una mezcla de rosados, naranjas y marfiles opacos, veteados por largas sombras negras.
Mais cette combinaison insensée, cette concoction génétique désordonnée, ce méli-mélo allait certainement dépasser les limites du possible, ne serait pas viable.
Pero esta combinación, esta loca mezcla genética, este batiburrillo, seguro que era demasiado, seguro que superaba en demasía el límite de lo posible.
Mais je crois que ce serait surtout un méli-mélo.
Pero me da la sensación de que sería una gran mezcolanza.
— Un méli-mélo de voyelles et de consonnes, mais pas le moindre mot, rétorqua Karla.
–Una mezcolanza de vocales y consonantes, pero ni una sola palabra -dijo Karla.
Il s’agit d’un méli-mélo de vérités, d’histoires rêvées et de fantasmes archétypiques.
Es una mezcolanza de verdad, material de sueños y típica expresión de deseos.
— Ah non ? Ils enregistrent un méli-mélo dément d’ondes, comme si les appareils eux-mêmes étaient épileptiques.
—¿No resultan afectados? Registran una alocada mezcolanza de ondas, como si las propias máquinas se hubieran vuelto epilépticas.
Il était si âgé, sa peau un tel méli-mélo de plis et de pigmentation dense, que ses origines ethniques étaient impossibles à déterminer.
Era tan viejo, y tenía la piel hecha una mezcolanza de arrugas y densamente pigmentada, que su etnicidad resultaba imposible de descifrar.
Ce méli-mélo éclectique, unifié par un canevas de lauriers, de palmiers, d'eucalyptus parfumés, de fougères et de cascades de bougainvillées, était un tableau agréable à l'úil.
La ecléctica mezcolanza producía un efecto agradable, realzado por el verde encaje de laureles, palmeras, fragantes eucaliptos, helechos y frondosas buganvilias que daba ilación al conjunto.
Les bons moments côtoyaient les mauvais, alternant de panneau en panneau, de pièce en pièce, créant un méli-mélo de sentiments embrouillés et nauséeux. Le passé.
Así que los buenos tiempos se levantaban allí, junto a los malos, alternados panel a panel, sala a sala, conformando una indescifrable y mareante mezcolanza de sentimientos. El pasado.
Tout ce que tu as jamais fait, c’est travailler, encore travailler, tu n’étais qu’une bâtarde avec dans les veines un méli-mélo de sangs de toutes les couleurs, sans famille, sans personne pour t’éduquer, te vacciner ou te donner des vitamines.
Lo único que has hecho es trabajar y trabajar, eres bastarda, con una mezcolanza de sangre de todos los colores, sin familia, nadie te educó ni te puso una vacuna o te dio una vitamina.
Pendant quelques heures ou quelques jours, règles et lois étaient oubliées tandis que dans la rue la populace s’adonnait à un joyeux méli-mélo d’hommes et de femmes, de nobles et de plébéiens, d’honnêtes gens et de pécheurs.
Por unas cuantas horas o días, las reglas y leyes pasaban al olvido y el populacho se volcaba a la calle en alegre mezcolanza de mujeres y hombres, nobles y plebeyos, virtuosos y pecadores.
Toutefois, quoique très touché par leur méli-mélo de christianisme et de philosophie perse, par leurs folles idées et leur curieuse innocence, j’étais également horrifié de voir une nouvelle religion s’établir parmi les buveurs de sang ; d’autant qu’ils parlaient d’autres fidèles. D’un culte.
Pero, aunque me sentí conmovido por aquella mezcolanza de ideas cristianas y persas, por sus desatinados conceptos y su extraño aspecto de inocencia, me horrorizó comprobar que esas creencias se había convertido en la nueva religión entre los vampiros. Nos hablaron de otros seguidores y de un culto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test