Перевод для "la misère du monde" на испанский
La misère du monde
  • la miseria del mundo
Примеры перевода
la miseria del mundo
— Enfin, les misères du monde…» murmura-t-elle.
—En fin, miserias del mundo —susurró.
— Misère du monde, dit Émile d’un ton dégoûté.
Miseria del mundo -dijo Émile en tono asqueado-.
Après, tu vois la misère du monde comme elle est et tu ne peux pas t’anesthésier contre.
Tras eso, ves la miseria del mundo tal cual es, y no puedes anestesiarte contra ella.
Mais comme on dit : il ne peut pas prendre toute la misère du monde sur ses épaules.
Pero, como suele decirse, él no puede cargarse a la espalda toda la miseria del mundo.
Toute la misère du monde se donnait rendez-vous à l'ombre des anciens entrepôts.
Toda la miseria del mundo se daba cita a la sombra de los antiguos puertos francos.
Toute la misère du monde qui, en une seconde, vous rattrape pour ne plus vous lâcher. « On va la retrouver. » Je n’avais rien pu dire d’autre.
Toda la miseria del mundo que, en un segundo, te atrapa y de la que no te liberas jamás. «La encontraremos». No pude decir nada más.
C’est ce qui est arrivé à Siddharta Gautama : c’était un prince choyé, mais lorsqu’il a vu la misère du monde, il est devenu le Bouddha, répliqua le roi.
Eso es lo que ocurrió con Sidarta Gautama: era un príncipe mimado, pero al ver la miseria del mundo se transformó en Buda -replicó el rey.
Elle avait soudain conscience – et elle en était confuse – d’avoir atteint sa vingtième année sans rien savoir du labeur et de la misère du monde.
De repente se percataba —y se sentía avergonzada de ello— de que había llegado a los veinte años sin saber absolutamente nada de los trabajos y las miserias del mundo.
Et un truc du genre, comme vous pouvez le comprendre, provoque une certaine panique même chez les policiers les plus habitués aux misères du monde.
Y algo de este calibre, como usted podrá suponer, provoca un cierto pánico incluso entre los policías más acostumbrados a las miserias del mundo.
Ils s’estiment envahis par la misère du monde, et par les rancœurs que la misère charrie, bagage infâme dont certains migrants n’osent se défaire.
Se creen invadidos por la miseria del mundo y por los rencores que la miseria acarrea, infame equipaje del que algunos emigrantes no se atreven a deshacerse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test