Перевод для "justificatif" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
— Tu as amené le justificatif ?
- ¿Has traído la prueba que te pedí?
 Eh bien, avant tout, il me faudrait un minimum de justificatifs élémentaires.
   - Bueno, en primer lugar necesitaría, lógicamente, unas pruebas básicas mínimas.
Une fois réunis les justificatifs requis, je vous conseillerais de faire passer votre client devant un tribunal allemand pour obtenir une homologation ou une ordonnance.
Una vez obtenidas las pruebas necesarias, yo recomendaría que lleve a su cliente a un tribunal alemán y pida una validación formal del testamento o un auto de resolución.
Un grand nombre de magazines, dont Cosmopolitan et Vibe, ont entrepris d’envoyer aux grandes surfaces et aux supermarchés des justificatifs préalables des nouveaux numéros avant d’en expédier les quantités habituelles.
Muchas revistas, incluyendo Cosmopolitan y Vibe, han comenzado a mostrar ejemplares de prueba de sus números a las grandes tiendas y a los supermercados antes de distribuirlos.
Il montra au flic suivant son justificatif de domicile et sa pièce d’identité avec photo et lui dit qu’il avait des chats à nourrir, trois chats, et que s’ils mouraient ses enfants ne s’en remettraient pas, et il montra l’attelle sur son bras gauche.
Le mostró al policía siguiente su prueba de residencia con foto identificativa, y le dijo que tenía que darles de comer a los gatos, tres gatos, y que si los animales se morían sus hijos nunca lograrían superar el trauma y le enseñó el entablillado del brazo izquierdo.
Il montra son justificatif de domicile et une pièce d’identité avec photo et le second flic lui dit d’aller au poste de contrôle suivant, un peu plus à l’est, ce qu’il fit, et il aperçut une barrière de chaînes tendue le long de Broadway, en plein milieu de l’avenue, gardée par une patrouille militaire équipée de masques à gaz.
Mostró prueba de residencia con foto identificativa, y el segundo policía le dijo que acudiera al siguiente punto de control, dirección este, y él así lo hizo y vio una barrera de cadena tendida en mitad de Broadway bajo la vigilancia de soldados con máscaras antigás.
– Je suis très occupé de mes devoirs de magistrat et de la collection de toutes sortes de pièces justificatives ; mais je considère que je dois mettre une partie de mon temps à la disposition du public. – Et, en résumé, mes amis m’ont convaincu qu’un chapelain rétribué était une bonne chose, et je suis heureux de pouvoir venir ici et de voter pour M. Tyke, qui, à ce que j’entends dire, est un homme exceptionnellement apostolique, éloquent et tout ce qui s’ensuit ;
—Estoy muy ocupado con mis tareas de magistrado y con el acopio de pruebas documentales, pero considero que mi tiempo está a disposición de mis conciudadanos y, en resumen, mis amigos me han convencido de que un capellán con un sueldo (un sueldo, dense cuenta) es una cosa excelente y estoy muy contento de haber venido aquí y de votar por el señor Tyke, que, por lo que tengo entendido, es un hombre sin tacha, apostólico y elocuente y todas esas cosas… Y yo soy la última persona que le regatearía el voto, dadas las circunstancias, ¿se dan cuenta?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test