Перевод для "frappé que" на испанский
Frappé que
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
– C’est vous qui l’avez frappée.
—Fuiste tú quien la golpeó.
Qu’est-ce qui serait incorrect dans la phrase « Marteau le frappe clou un », ou « Marteau frappe clou un le », ou « Marteau un le frappe clou », ou « Le un marteau frappe clou » ?
¿Qué hay de malo con la frase «Martillo el golpea clavo un», o «Martillo golpea clavo un el», o «Martillo un el golpea clavo», o «El un martillo golpea clavo»?
— Tu m’as frappé, Solo, alors, je t’ai frappé à mon tour.
—Usted me golpeó, Solo, así que yo lo golpeo a usted.
C’est lui qui m’a frappé.
Es él quien me golpeó.
“Pourquoi l’ai-je frappé ?
—¿Por qué lo golpeé?
– Avec quoi vous m’avez frappé ?
—¿Con qué me golpeó?
Frapper dur, frapper vite et frapper pendant la nuit.
Golpear fuerte, golpear rápido y golpear de noche.
Frapper, mais avec quoi ?
Golpear, pero, ¿con qué?
il aurait voulu frapper encore, frapper le comptoir, frapper l’ordonnance, frapper encore autre chose pour se faire entendre de cet indifférent.
Habría querido golpear una vez más, golpear el mostrador, golpear la receta, golpear alguna otra cosa, para hacerse entender por aquel hombre indiferente.
Il cessa de frapper.
Dejó él de golpear.
Il n’eut pas le temps de frapper.
No tuvo tiempo de golpear.
Il s’était arrêté de frapper.
Había dejado de golpear.
Mais il ne se laissait pas frapper.
Pero no se dejaba golpear.
Il eut l’impression de frapper du bois.
Fue como golpear madera.
Il eut l'impression de frapper un mur.
Fue como golpear una pared.
hit que
Billy Barrage venait juste de frapper son dernier coup en Ligue Majeure : tour des quatre bases.
Billy Bloqueo acababa de conseguir su último hit en las grandes ligas: un cuadrangular—.
On avait eu une frappe merdique de Harrington et on s’était pris un double jeu dans la deuxième demi-manche de la troisième.
Habíamos conseguido solo un triste hit, un doble con dos eliminados a cargo de Harrington en la segunda mitad de la tercera entrada.
le catcher des Cardinals, Walter Cooper, était à la première base avec sa sixième frappe en cinq matches, les Cardinals n’avaient plus besoin que de cette victoire pour remporter le Championnat.
el receptor de los Cardinals, Walker Cooper, en la primera base con su sexto hit en cinco juegos, y los Cardinals solo necesitaban esa victoria para ganar la Serie.
Je me rappelle qu’il me fascinait et que je regardais les joueurs frapper la balle puis courir, et les hommes qui surgissaient pour nettoyer les bases ; je me rappelle surtout le soleil qui, en déclinant, frappait les immeubles alentour, les immeubles, du Bronx ;
Recuerdo que me dejó asombrada, y también recuerdo ver a los jugadores en el hit & run, ver a los hombres que salían a limpiar el campo, y lo que más recuerdo es ver el sol poniente cayendo sobre los edificios cercanos, los edificios del Bronx: el sol caía sobre ellos, y después iban apareciendo diferentes luces, y era algo muy bello.
Puis, le jour suivant, après avoir foré des puits toute la journée avec Wade pour Gordon LaRiviere, il revenait à sa place habituelle à l’auberge de Toby où, assis au bar, il suivait le match à la télé avec les habitués. Il leur expliquait les finesses du jeu, ne se privant pas de quelques ragots sur Oil Can Boyd, Roger Clemens et Bruce Hurst, des gars qu’il avait connus et contre qui il avait lancé en petite ligue. Il faisait un croquis sur une serviette en papier pour expliquer la différence entre “frapper et courir” et “courir et frapper”, et il prévoyait les manœuvres avec une précision et une rapidité qui ravissaient tous ceux qui l’écoutaient. Lesquels, du coup, étaient fiers de le connaître.
Y al día siguiente, tras perforar pozos con Wade durante todo el día para Gordon LaRiviere, volvía a su sitio en el Toby’s Inn para ver el partido en la televisión instalada sobre la barra, contar cotilleos y rumores sobre Oil Can Boyd, Roger Clemens y Bruce Hurst, a los que conocía y contra quienes había lanzado en encuentros de segunda, dibujar en una servilleta la diferencia entre hit and run y run and hit y adivinar movimientos tácticos con una precisión y una presteza que encantaban a todos los que le oían, haciéndoles sentirse orgullosos de conocerlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test