Перевод для "golpea eso" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
—Fuiste tú quien la golpeó.
– C’est vous qui l’avez frappée.
¿Qué hay de malo con la frase «Martillo el golpea clavo un», o «Martillo golpea clavo un el», o «Martillo un el golpea clavo», o «El un martillo golpea clavo»?
Qu’est-ce qui serait incorrect dans la phrase « Marteau le frappe clou un », ou « Marteau frappe clou un le », ou « Marteau un le frappe clou », ou « Le un marteau frappe clou » ?
—Usted me golpeó, Solo, así que yo lo golpeo a usted.
— Tu m’as frappé, Solo, alors, je t’ai frappé à mon tour.
Es él quien me golpeó.
C’est lui qui m’a frappé.
—¿Por qué lo golpeé?
“Pourquoi l’ai-je frappé ?
—¿Con qué me golpeó?
– Avec quoi vous m’avez frappé ?
De hecho, me la golpeó.
En fait, c’étaient plus des coups.
Gritó cuando algo la golpeó.
Elle hurla en sentant le coup.
– Me golpeé con un martillo.
— Je me suis donné un coup de marteau.
Algo me golpeó la cabeza.
J’ai reçu un coup à la tête.
Pero aquella vez no la golpeó.
Mais il ne l’avait pas rouée de coups.
Me golpeó en la nuca.
J’ai reçu un coup sur l’arrière du crâne.
La golpeé con los nudillos.
Je cognai dessus à coups de poing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test