Перевод для "france et russie" на испанский
France et russie
Примеры перевода
— Andi a mentionné que vous aviez été soldat en France, en Russie et en Italie.
-Andi me comentó que durante la guerra estuvo en Francia, en Rusia y en Italia.
Son action, au Quai d’Orsay, pour les rapports entre France et Russie… Enfin, je t’ai déjà dit tout ça… Tu es arrivé ce matin ? Pas fatigué ? » – « Non. »
Su acción, en el Quai d’Orsay, para las relaciones entre Francia y Rusia… En fin, todo esto ya te lo he dicho… ¿Has llegado esta mañana? ¿Estás cansado? —No.
Donc, après enquêtes faites en Angleterre, en France, en Russie, en Prusse, en Espagne, en Italie, en Amérique, voire même en Turquie, l’hypothèse d’un Monitor sous-marin fut définitivement rejetée.
Tras las investigaciones efectuadas en Inglaterra, en Francia, en Rusia, en Prusia, en España, en Italia, en América e incluso en Turquía, hubo de rechazarse definitivamente la hipótesis de un monitor submarino.
Le baron de Talleyrand-Périgord, ambassadeur de France en Russie, écrit à son ministre Drouyn de Lhuys : « L’impératrice, accompagnée de l’empereur, s’est rendue mardi, tard dans la nuit, dans la citadelle pour prier sur le corps de son fils.
El barón de Talleyrand Périgord, embajador de Francia en Rusia, escribe a su ministro Drouyn de Lhuys: «La Emperatriz, acompañada por el Emperador, concurrió a la ciudadela el martes, tarde por la noche, para orar junto al cuerpo de su hijo.
si la Russie intervenait en faveur de la Serbie, nous serions forcés de mobiliser ; et, le système des alliances jouant automatiquement, France et Russie se trouveraient devant l’éventualité d’une guerre avec la Triplice. » Cette démarche de Schœn semblait révéler soudain, de la part de l’impérialisme allemand, une attitude partiale, agressive, et une volonté d’intimidation qui étaient certes de mauvais augure.
si Rusia interviniera en favor de Servia, nos veríamos obligados a movilizar, y como consecuencia del funcionamiento automático de las alianzas, Francia y Rusia se encontrarían ante la eventualidad de una guerra con la Tríplice.» Esta gestión de Schön parecía revelar de repente, por parte del imperialismo alemán, una actitud parcialista, agresiva, y un deseo de intimidar, que eran indudablemente de muy mal augurio.
Et des milliers et des milliers d’autres à mes côtés avaient usé tantôt du fusil, tantôt de la baïonnette, du lance-flamme, de la mitrailleuse, du poignard, cependant que des centaines de milliers et des millions d’hommes de ma génération, en France, en Russie et en Allemagne faisaient la même chose. Quelle importance pouvait encore avoir un meurtre isolé, une faute personnelle, à côté de cette destruction en masse de la vie humaine, la plus effroyable que l’histoire ait jamais connue  ?
Miles y miles de hombres que marchaban en fila a mi lado habían hecho lo mismo, con la carabina, la bayoneta, el lanzallamas, la ametralladora o con el puño, cientos de miles y millones de mi generación, en Francia, en Rusia y en Alemania… ¿Qué importaba entonces un asesinato más, una culpa personal y privada, en medio de la destrucción masiva y cósmica, del más fulminante exterminio en masa de la vida humana que la historia había conocido hasta entonces?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test