Перевод для "faire trébucher" на испанский
Faire trébucher
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ironiquement, la phase « chargé » de chaque voyage paraissait la plus simple, car les elfes lui tendaient souvent des pièges sur le chemin du retour. Ceux-ci n’étaient pas particulièrement méchants, leur objectif étant plus de le mettre mal à l’aise que de le blesser. Un fil tendu par ici pour le faire trébucher, une bande de boue glissante camouflée dans un coin par là.
Irónicamente, a Elbryan el viaje cargado le parecía el más soportable, pues a menudo los elfos le tendían trampas cuando regresaba a la ciénaga. No eran trampas particularmente malévolas: sólo pretendían ponerlo en dificultades, no herirlo: un cordel para hacerlo tropezar, un poco de lodo disimulado en algún rincón para hacerlo resbalar.
Il s’arrêta à seulement un pas, et je tendis la main pour le faire trébucher.
Se detuvo sólo a un metro de distancia; deslicé la mano para hacerle tropezar.
— Désolé. Ben pensa à utiliser ses pouvoirs pour la faire trébucher.
—Lo siento. Ben pensó en utilizar sus poderes para hacer que ella se tropezara.
J’ai pensé que, s’ils ne me mettaient pas en pièces, ils allaient sûrement me faire trébucher ! — Que d’absurdités !
He pensado que si no me mataban a mordiscos, me harían tropezar. —¡Qué tontería!
Danny avait envie d’ouvrir une petite porte pour le faire trébucher, mais il se retint.
Danny estuvo tentado de crear una pequeña puerta a sus pies que le hiciera tropezar; se contuvo.
Néanmoins, lorsque Sylvia passa à côté de lui en courant, il n’eut qu’à tendre le bras pour la faire trébucher.
Notó que Sylvia pasaba junto a él y extendió el brazo para que tropezara.
 Je suppose que tu es capable de faire trébucher et tomber un cheval au galop ? dit William.
-Supongo que podrás hacer tropezar a un caballo desbocado y derribarlo -dijo William.
Ils courent dans toute la maison, poursuivis par un petit chien idéal pour faire trébucher les personnes âgées.
Corren por toda la casa, perseguidos por un perrito que supone un riesgo de tropezar para los viejos.
Ils virent alors Peeves qui faisait des plis dans le tapis pour faire trébucher les gens. —Qui est là ?
Peeves estaba flotando a mitad de camino, aflojando la alfombra para que la gente tropezara. —¿Quién anda por ahí?
Kiwi s’efforçait de guider son grand-père vers un tas de cordages dans l’espoir de l’y faire trébucher.
Kiwi intentaba desviar a su abuelo hacia un cabo enrollado con la esperanza de hacerle tropezar.
J’ai pas eu le cran de continuer et de l’attraper. Parce que j’aurais pu. Quelque chose dans l’ordre des choses aurait pu le faire trébucher.
Y no tuve valor para perseguir al tipo y atraparle, a pesar de que hubiera podido. Sí, hubiera podido tropezar y caerse.
hacer tropezar
— Owaya ! Owaya ! Un veez fila à travers le pont, manquant de faire trébucher deux marins, et se propulsa sur les genoux d’Auraya.
—¡Ohuaya, Ohuaya! El viz cruzó corriendo la cubierta, a punto de hacer tropezar a dos de los tripulantes, y se plantó de un salto en el regazo de Auraya.
Cette fois-ci Keeton me suivit, et nous courûmes le long de la lisière qui bordait le précipice, portant toute notre attention sur les rochers ou les racines cachées qui auraient pu nous faire trébucher.
Esta vez, Keeton me siguió de cerca, y corrimos por el bosque, junto al abismo, cuidándonos bien de las rocas sueltas o las raíces ocultas que nos podían hacer tropezar.
Ils jouent aussi à un jeu de ballons sur un grand terrain, se servant de leurs bras pour attraper ou lancer le ballon, et de leurs pieds pour le frapper, ou faire trébucher leurs adversaires ou leur asséner des coups, à tel point que beaucoup sont blessés et estropiés de par leur passion du sport.
Además, practican un juego con pelotas en un campo grande, utilizando los brazos para capturar la pelota y las piernas para darle patadas y hacer tropezar, capturar o patear a los hombres del otro equipo.
Poète du sexe et du mal d’amour, Céline a impitoyablement démasqué la falsification des sentiments, l’absence de vrai sexe et de vrai amour – cet afflux de sang au bas-ventre qui éprouve le besoin de s’anoblir en s’élevant et en poussant un soupir ému – l’incapacité d’aimer et cette lâcheté d’attribuer au sexe, alors qu’on n’aime pas, une béquille sentimentale qui finit par faire trébucher les autres et leur faire se casser une jambe.
Poeta del sexo y de la nostalgia del amor, Céline ha desenmascarado implacablemente la falsificación sentimental, la ausencia de auténtico sexo y de auténtico amor, ese aflujo de sangre en el bajo vientre que siente la necesidad de ennoblecerse subiendo hacia arriba y exhalando un conmovido suspiro, la incapacidad de amar y la vileza de aplicar al sexo, cuando no se ama, una muleta sentimental que acaba por hacer tropezar a los demás y romperles una pierna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test