Перевод для "europe du sud" на испанский
Примеры перевода
Plus intelligents, plus forts que le peuple de Loin, ils étaient sortis d’Afrique en suivant une longue courbe qui les avait menés vers l’Europe, au sud de la limite des glaces, puis en Asie, jusqu’en Inde.
Más inteligentes y fuertes que la gente de Lejos, habían salido de África siguiendo un gran arco que las había llevado hasta Europa, al sur de los hielos, y a Asia, hasta la India.
Il parla et Crawford jura tout bas, car son langage avait le rythme précis de l’Europe du Sud, de la Méditerranée, sans rien de l’élision glissante, nasale, de la Picardie ou de la Normandie.
Empezó a hablarle y Crawford maldijo en voz baja, pues el idioma poseía la rítmica precisión de la Europa del sur y el Mediterráneo, y no contenía huella alguna de la resbaladiza elisión nasal propia de Picardía o la Normandía.
on préparait plusieurs conférences internationales dans de charmantes villes de l’Europe du Sud ;
se realizarían diversas conferencias internacionales en varias agradables ciudades del sur de Europa;
Voyager dans le luxe avec Miranda en Europe du Sud m’aurait convenu, mais elle était coincée à Londres par ses études.
Un viaje de lujo por el sur de Europa con Miranda me habría venido de perlas, pero ella estaba atada a sus estudios y a Londres.
L’invasion alliée de l’Europe du Sud se fit par l’itinéraire le plus évident, la Sicile, qui était mal défendue.
La invasión aliada del sur de Europa se llevaría a cabo por la ruta más obvia, Sicilia, que estaba mal defendida.
la même année, avec Jim Prideaux comme correspondant, il installait des lignes de courriers à travers l’Europe du Sud, des Balkans à Madrid.
El mismo año, en colaboración con Jim Prideaux, estableció una línea de enlaces en la zona sur de Europa, desde los Balcanes hasta Madrid.
Mais cela n’a été possible que parce que d’autres pays (essentiellement ceux d’Europe du Sud) ont suivi un mouvement symétrique vers les profondeurs de leur déficit commercial.
Pero eso solo pudo darse porque otros países (principalmente, del sur de Europa) entraron, a su vez, en un profundo déficit comercial.
Environ un tiers de ce que nous pouvions distinguer, entre les nuages, ressemblait à une ville, d’un gris uniforme, qui recouvrait l’ensemble de l’Afrique du Nord et de l’Europe du Sud.
Aproximadamente un tercio de lo que podíamos ver, entre nubes, parecía ser ciudad, un gris informe, por todo el norte de África y el sur de Europa.
Attachée au poignet de l’homme par une chaîne, se trouvait une sacoche contenant des documents relatifs à un projet d’invasion de l’Europe du Sud, en passant par la Grèce et la Sardaigne.
Atado a la muñeca con una cadena tenía un maletín que contenía documentos referentes a los planes de invasión del sur de Europa a través de Grecia y Cerdeña.
Cela équivalait à une baisse importante du coût de l’emprunt dans l’Europe du Sud, qui a entraîné d’immenses booms immobiliers immédiatement transformés en immenses bulles immobilières.
Eso supuso un fuerte descenso en el coste del dinero prestado en el sur de Europa; y provocó enormes explosiones inmobiliarias que pronto se convirtieron en enormes burbujas inmobiliarias.
une enfance de gobelets de vin chaud, de prières dans un latin cryptique, de livres de contes emballés dans du papier rouge et venus des païens d’Europe du Sud et de Byzance.
le habló de tazas de vino caliente con especias, rezos en latín misterioso, libros de cuentos envueltos en papel rojo e importados de los estados paganos del sur de Europa y de Bizancio.
Même quand Transer Naga a fait du détroit de Gibraltar la grande porte d’entrée de la cocaïne pour l’Europe du Sud, et que la poudre colombienne a commencé à pénétrer par tonnes entières. 10.
Ni siquiera cuando Transer Naga convirtió el Estrecho de Gibraltar en la gran puerta de entrada de cocaína para el sur de Europa, y el polvo colombiano empezó a entrar por toneladas. 10.
on préparait plusieurs conférences internationales dans de charmantes villes de l’Europe du Sud ;
se realizarían diversas conferencias internacionales en varias agradables ciudades del sur de Europa;
L’invasion alliée de l’Europe du Sud se fit par l’itinéraire le plus évident, la Sicile, qui était mal défendue.
La invasión aliada del sur de Europa se llevaría a cabo por la ruta más obvia, Sicilia, que estaba mal defendida.
la même année, avec Jim Prideaux comme correspondant, il installait des lignes de courriers à travers l’Europe du Sud, des Balkans à Madrid.
El mismo año, en colaboración con Jim Prideaux, estableció una línea de enlaces en la zona sur de Europa, desde los Balcanes hasta Madrid.
Mais cela n’a été possible que parce que d’autres pays (essentiellement ceux d’Europe du Sud) ont suivi un mouvement symétrique vers les profondeurs de leur déficit commercial.
Pero eso solo pudo darse porque otros países (principalmente, del sur de Europa) entraron, a su vez, en un profundo déficit comercial.
Attachée au poignet de l’homme par une chaîne, se trouvait une sacoche contenant des documents relatifs à un projet d’invasion de l’Europe du Sud, en passant par la Grèce et la Sardaigne.
Atado a la muñeca con una cadena tenía un maletín que contenía documentos referentes a los planes de invasión del sur de Europa a través de Grecia y Cerdeña.
une enfance de gobelets de vin chaud, de prières dans un latin cryptique, de livres de contes emballés dans du papier rouge et venus des païens d’Europe du Sud et de Byzance.
le habló de tazas de vino caliente con especias, rezos en latín misterioso, libros de cuentos envueltos en papel rojo e importados de los estados paganos del sur de Europa y de Bizancio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test