Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Une bosse, disent certains.
Lo que algunos llaman una protuberancia.
— J’ai une bosse dans la cuisse, dis-je.
—Tengo una protuberancia en la pierna —digo.
D’une extrémité à l’autre depuis le calcanéum jusqu’à la bosse de philogénétivité.
Desde el calcáneo hasta la protuberancia de filogenitividad.
Les pointes et les bosses se trouvent reliées par un contour.
Las puntas y las protuberancias quedan unidas por un contorno.
Et puis, j’ai vu qu’elle avait une espèce de bosse sur le cou.
Pero entonces noté que tenía una pequeña protuberancia en el cuello.
Il indique la vallée entre le pic principal et la bosse.
Señala el valle entre el pico principal y la protuberancia.
La tête reposant pour l’essentiel sur la bosse occipitale précitée.
Con la cabeza descansando sobre todo en la protuberancia occipital antes citada.
Des petites bosses brillantes en cuivre dépassaient d’une des faces.
Brillantes protuberancias de cobre asomaban de una de las caras.
Le plaisir avait toujours eu pour moi la forme d’un autre corps dont les creux épousaient mes bosses et dont les bosses se nichaient dans les tendres plaines de ma chair.
El placer había tenido siempre para mí la forma de otro cuerpo cuyos huecos albergaban mis protuberancias y cuyas protuberancias se acomodaban en las tiernas llanuras de mi carne.
— En dehors d’une petite bosse ici et là…
—Salvo por alguna marca y alguna pequeña protuberancia aquí y allá.
Si nous heurtons une bosse
Si cogemos un bache
La route est pleine de bosses et de ravins.
El camino está lleno de hoyos, de baches.
La route de Joinvry était semée de bosses et de trous.
La carretera de Joinvry estaba sembrada de montículos y de baches.
Ils passèrent sur une bosse et le camion subit une violente secousse.
Pasaron sobre un bache, y el camión se sacudió violentamente.
Rate une bosse ou deux… rien que pour changer un peu.
Evita uno o dos baches, aunque sólo sea para variar.
À chaque bosse, j'avais l'impression que tu allais hurler.
Cada vez que cogíamos un bache, creía que ibas a gritar.
Ils virèrent sur le bas-côté plein de bosses et bondirent de leurs vélos.
Se arrimaron al arcén lleno de baches y saltaron de las bicis.
La voiture se paie une bosse mais Tony Pavarotti bronche pas.
El carro pasa sobre un bache pero Tony Pavarotti no se da cuenta.
Ils heurtèrent une bosse dans une violente secousse, mais Laura ne ralentit pas.
Pasaron por un bache que les hizo dar un bote a todos, pero Laura no redujo la velocidad.
— Et alors ? — Et alors, t’es pas le seul. L’ambulance rencontra une bosse et la civière fut secouée.
—¿Y qué? —Que no estás solo. La ambulancia pasó por un bache, y la camilla se movió de un lado a otro.
— La bosse des mathématiques.
—El bulto de las matemáticas.
— Une bosse par-derrière.
—Un bulto en la espalda.
— Vous matez ma bosse ?
—¿Me estás mirando el bulto?
Il avait repéré la petite bosse.
Él había visto el bulto.
Alors, la bosse ressort.
Por eso se nota el bulto.
— Cette bosse sur votre veste, ce n’est pas une bible.
— Este bulto no es una biblia.
— Vous avez des bosses sur le corps ?
—Mire si tiene bultos en el cuerpo.
Jacob en caresse la bosse.
Jacob se toca el bulto.
La couverture faisait une bosse.
Había un bulto bajo la manta.
C’est la bosse que vous voyez sur le lit. »
Es el bulto que se ve en la cama.
Elle était pleine de bosses.
La tenía llena de chichones.
— Tu as une bosse et une coupure.
—Tiene un chichón y un golpe.
Et cette bosse au front ?
¿Y ese chichón en la frente!
— Il y a une bosse, mais elle est petite.
—Hay un chichón, pero es pequeño.
Il aura une sale bosse au crâne, mais terminer la guerre avec une bosse, n’est-ce pas un cadeau du Seigneur ?
Le saldrá un buen chichón, pero, acabar la guerra con un chichón, ¿no es un regalo del Señor?
Je me suis même fait une bosse.
Me hice un buen chichón.
– Et tu t'es fait une bosse ? – Ouais.
—¿Y te hizo un chichón en la cabeza? —Sí.
Touchez cette bosse sur mon cou.
Fíjáte el chichón que tengo en el cuello.
– Vous avez une méchante bosse, je vois.
—Sí, ya veo, tiene un chichón muy feo.
— Vous avez une grosse bosse sur la tête.
—Tiene un chichón enorme en la cabeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test