Перевод для "avis sur" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
+ : avis positif — : avis négatif — : avis très négatif
+: opinión positiva −: opinión negativa −−: opinión muy negativa
Obtenez d’autres avis – des avis de l’extérieur.
Pida algunas otras opiniones…, opiniones de fuera.
Donnez-moi votre avis, votre avis personnel.
Deme su opinión, su opinión personal.
— Je voulais avoir votre avis. — Mon avis ?
—Quería saber su opinión. —¿Mi opinión?
[2] Les abréviations utilisées sont : ++ (avis très positif), + (avis positif), – (avis négatif) et – (avis très négatif).
[2] Las abreviaturas utilizadas son: ++ (opinión muy positiva), + (opinión positiva), − (opinión negativa) y −− (opinión muy negativa).
— Vous voulez mon avis ou la version officielle ? — Votre avis.
—¿Quiere mi opinión o la versión oficial? —Su opinión.
Ce n'était que son avis.
No eran más que opiniones.
Ce n’est pas votre avis ?
¿No es esa su opinión?
Moi, je ne suis pas de son avis.
Yo tengo otra opinión.
— Ce n’est pas mon avis !
—¡No es mi opinión!
Il eut l’air prêt à émettre un avis.
Pareció preparado para dar un dictamen.
À l’époque, Arthur s’était rangé à son avis.
A la sazón, Arthur aceptó este dictamen.
Nous avons besoin de l’avis des médecins avant de vous accepter.
Necesitamos tener un dictamen médico antes de permitirles la entrada.
Au fond de la vallée poussiéreuse, Lalitha donna son avis.
Al final del polvoriento valle, Lalitha pronunció su dictamen:
— Un avis de plus ne peut pas faire de mal, dit-elle en lui prenant le bras.
—Un dictamen más no puede hacer daño. —Le cogió del brazo—.
Accoutumée à déférer en tout à vos avis, je le suis à croire qu’ils sont toujours fondés en raison.
Acostumbrada a conformarme con su dictamen, lo estoy también a creer que está fundado en razón.
Il était l’auteur de thèses et de mémoires compliqués, et on avait une foi aveugle dans ses avis.
Había hecho tesis y masters complicados y se tenía fe ciega en sus dictámenes.
Malgré les avis négatifs de ses propres conseillers, Charles n’osa pas refuser.
A pesar del dictamen desfavorable de sus propios consejeros, Carlos no osó negarse.
Ces avis étaient-ils ou non suivis par le juge, eh bien cela dépendait du juge, de sa philosophie du droit et de la vie.
El juez seguía o no estos dictámenes, pues dependía de él, de su filosofía del derecho y de la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test