Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ce sont des écrivains. Tu sais bien. — Des écrivains ! Des écrivains ! Des connards, voilà ce qu’ils sont.
Son escritores. Ya se sabe. – ¡Escritores! ¡Escritores! Unos gilipollas es lo que son
Il lui avait parlé de livres, d’écrivain à écrivain.
Habían hablado de escritor a escritor, de libros.
Écrivain je suis, écrivain je reste, et à mort la bêtise !...
¡Escritor soy, escritor seré, muera la estupidez…!
— Surtout des écrivains, j’en ai peur. — Des écrivains ? »
—Siento decirte que la mayoría serán escritores. —¿Escritores?
En Amérique latine un écrivain n’est pas seulement un écrivain.
En América Latina un escritor no es solo un escritor.
Ce sont tous des écrivains qui ont eu beaucoup d’importance pour moi.
Todos son autores que significan mucho para mí.
C’était un scientifique minable, mais comme écrivain il était encore pire.
Es un científico paupérrimo y peor literato.
C’était une querelle entre deux écrivains, dans un bar de Mexico, devant témoins.
Era un pleito entre literatos, en México, en una cantina, ante indiscretos.
Claude Vignon se croyait aussi grand politique que grand écrivain ;
Claudio Vignon se creía tan gran político como literato;
Sa thèse lui fournissait un bon prétexte pour refouler ses confuses velléités de devenir un écrivain.
La tesis le proporcionaba una excusa perfecta para reprimir su sueño de convertirse en literata.
L’écrivain aragonais se trouve là après avoir marché depuis la place du Palais.
El literato aragonés se encuentra por allí tras venir paseando desde el arco de Palacio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test