Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La Commission voudra bien noter que depuis 1994, la compagnie nationale Air Zaïre ne dispose que d'un seul Boeing 737 et d'un DC-8 cargo qui ne volent déjà pas régulièrement."
"The Commission may wish to note that since 1994 Air Zaïre has had only a single Boeing 737 and one DC-8 cargo aircraft, and that they are no longer flying regularly."
Il faudrait aussi engager des procédures judiciaires et prendre des mesures à l'encontre des pilotes qui volent sans les documents requis ou avec des documents falsifiés ou périmés.
Furthermore, if pilots are found to be flying without the required documentation or on fake or expired documentation, judicial procedures should be initiated and appropriate measures taken.
Deuxièmement, nous ne demeurerons pas passifs face à la mascarade organisée soi-disant pour renforcer la confiance, lorsque des formations de bombardiers nucléaires stratégiques américains volent dans les cieux, menacent les hommes et exercent un chantage.
Second, we will not remain a passive onlooker to their farce staged allegedly to build confidence when formations of U.S. nuclear strategic bombers are flying into the sky, threatening and blackmailing fellow men.
Les chasseurs israéliens, qu'ils volent de jour ou de nuit, font un bruit terrifiant.
When Israeli fighter planes fly by day and night, the sound is terrifying.
Il a regretté que les séances publiques se transforment souvent en un << théâtre >> où les propos polémiques volent d'un fauteuil à l'autre sans produire de résultats réels mais en privant le Conseil des moyens d'accomplir sa tâche.
Lastly, he lamented that open meetings often turned into "theatre", with polemics flying across the room, producing no real results, and detracting from the Council's ability to do its work.
Selon la plus récente évaluation scientifique réalisée au titre du Protocole de Montréal, la raréfaction maximale de l'ozone stratosphérique se produit aux altitudes auxquelles volent les avions supersoniques.
The most recent Montreal Protocol scientific assessment indicates that the peak level of stratospheric ozone depletion occurs at the altitudes at which supersonic aircraft fly.
"En outre, on estime actuellement que les émissions de NO2 aux altitudes où volent les aéronefs subsoniques conduisent à la formation d'ozone troposphérique qui, à ces altitudes, est également un gaz à effet de serre.
In addition, NOx emitted at the altitudes where subsome aircraft fly are currently thought to lead to the formation of tropospheric ozone, which at these altitudes is also a greengouse gas.
a) Dans l’espace extra-atmosphérique, les objets ne “volent” pas, mais ils “voyagent” plutôt;
(a) In outer space, objects do not “fly” but rather “travel”;
Cependant, les émissions d'oxydes d'azote à l'origine de la formation, aux altitudes auxquelles volent les avions, d'ozone troposphérique, un gaz à effet de serre, sont encore un problème auquel on tente progressivement de remédier.
However, NOx emissions that lead to the formation of tropospheric ozone, a greenhouse gas, at flying altitudes, are still a problem that is currently being tackled in phases.
Les gens volent.
People are flying.
, Comment ils volent?
How are they flying?
Les aigles volent
The eagles fly
- LES MAISONS VOLENT ?
-DO HOUSES FLY?
Ils volent pas.
Piranha don't fly.
les fées volent.
the fairies fly.
Lls volent bien.
They fly beautifully.
Les Anges volent.
Angels are flying.
Oui, ils volent.
- Yeah, they're flying.
гл.
Ces enfants font souvent partie de bandes criminelles qui volent ou mendient pour vivre.
These children are often part of criminal gangs that steal or beg for a living.
Les conflits volent les rêves, les espoirs, les aspirations et les perspectives d'avenir de nombreuses personnes, surtout les enfants.
Conflicts steal the dreams, hopes, aspirations and opportunities of many, many people, especially children.
Dans le gouvernorat d'Alep, des groupes volent les civils alaouites ou chiites aux barrages.
In Aleppo, groups at checkpoints steal from Alawite or Shia civilians.
S'ils volent, nous devons leur couper les mains>>.
If they steal, we cut off their hands".
À l'intérieur des maisons, ils volent des objets de valeur, que les occupants soient présents ou non.
While inside homes, they steal valuables, irrespective of whether the occupants are present.
Des individus armés volent des bêtes, ou enlèvent des membres d'une famille dans le but d'obtenir une rançon.
Armed persons steal cattle or kidnap family members who are held hostage for ransom.
À Cuba, les dirigeants ne volent pas l'argent de la nation.
Rulers in Cuba do not steal the nation's money.
Ils volent, rackettent, blessent ou coupent les bras de leurs victimes ou les tuent.
They steal, extort, wound their victims or hack off their arms, or even kill them.
D'autres sont exploités par des adultes et volent pour survivre.
Others have been used by adults to steal for their survival.
Ces bandits de grand chemin volent les pauvres et donnent une misérable somme pour soulager leur sentiment de culpabilité.
These highwaymen steal from the poor and give a paltry sum to assuage their sense of guilt.
Ils le volent.
They steal it.
Ils volent ? - Oui.
They're stealing?
Ils volent tout.
They're stealing everything.
Ils volent tous.
They all steal.
Les blancs volent.
White people steal.
гл.
Par exemple, un délit au cours duquel trois hommes volent deux femmes au cours de la même infraction pourrait être représenté par le code suivant 1 x <<4.1(2FV).(3MP)>> ou la formule 2 x <<4.1(FV).(3MP)>>, selon les règles de comptage appliquées (4.1 étant la catégorie utilisée pour le vol et les codes <<FV>> et <<MP>> les codes horizontaux pour <<female victim>> (victime de sexe féminin) et <<male perpetrator>> (auteur de sexe masculin), respectivement).
An event where 3 men rob 2 women in the same `course of action' for example, could either be coded as 1 x "4.1.(2FV).(3MP)" or 2 x "4.1.(FV).(3MP)", depending upon the application of counting rules (where 4.1 is the category for robbery and `FV' and `MP' are the horizontal tags for female victim and male perpetrator respectively).
156. Les violations les plus graves à la liberté et la sécurité personnelle sont commises par les forces armées des Kmers rouges qui volent, pillent, tuent les habitants innocents et détruisent leurs biens et leurs maisons.
156. The most serious infringements of personal liberty and security are committed by the armed forces of the Khmer Rouge, who rob, plunder and murder innocent civilians and destroy their homes and possessions.
Les compagnons de quartier mettent aussi les toxicomanes à l'écart de peur qu'ils ne les volent et en raison de l'état d'euphorie dans lequel ils se trouvent parfois.
Crack addicts' cell block mates also reject them out of fear that the addicts will rob them, as well as because of the state of euphoria that they sometimes display.
Ces victimes deviennent à leur tour des distributeurs de drogue en échange des quelques << cailloux >> qui leur permettront de satisfaire leur addiction, ou bien elles volent et vont même jusqu'à tuer pour se procurer de quoi financer leur vice.
These victims in turn become distributors in exchange for a few daily rocks that will allow them to support their addiction, or they rob or even murder to get the wherewithal to maintain their habits.
Chaque jour des immigrants volent, violent et tuent des Norvégiens, chaque jour notre peuple et notre pays sont dévalisés et détruits par les Juifs qui s'emparent de nos richesses et introduisent à la place des pensées immorales et étrangères à la Norvège.
Every day immigrants rob, rape and kill Norwegians, every day our people and country are being
37. Le droit de propriété de tous les citoyens doit être respecté d'emblée et il faut arrêter et punir selon les dispositions prévues par la législation ceux qui contreviennent à la loi en expulsant les habitants de leurs appartements ou de leurs maisons ou qui tuent, torturent, volent et harcèlent d'autres citoyens, ou qui brûlent et endommagent de toute autre manière les biens des autres ou qui contraignent les gens à abandonner leurs biens commerciaux afin de s'en emparer.
37. Property rights of all citizens should immediately be respected and violators of laws who expel inhabitants from their apartments or houses, or who murder, torture, rob and harass other citizens, or who burn, loot and otherwise damage the property of the others, or force people to leave their businesses so that they may confiscate them for themselves, should be arrested and punished according to the law.
110. Deux skins volent et agressent un Maghrébin (septembre 1997).
110. Two skinheads robbed and attacked a North African (September 1997).
Ceux-ci se livrent à des agressions physiques et sexuelles, violent les femmes, les menacent avec leurs armes et tirent sur elles, les rouent de coups et volent leurs biens.
They carry out physical and sexual assault, rape, threaten and shoot women with their weapons, beat them and rob them of their possessions.
17 mai, Trn : Dans la soirée, deux hommes menacent le prêtre de la paroisse avec une arme à feu, le ligotent et le volent et font subir des sévices à une religieuse, la soeur Danica, qui se trouvait présente.
17 May, Trn: Two men arrived in evening hours, pointed a gun at the parish priest, tied and robbed him and maltreated Sister Danica who was also present.
Elles nous volent.
They're robbing us.
- Ils tuent, ils volent...
- Shooting people, robbing banks.
Les commis nous volent.
The shop assistants are robbing us.
Ils me volent tous!
Everyone's robbing me!
Pourquoi les gens volent ?
Why do people rob people?
Ils nous volent.
They rob us.
Ensuite, ils vous volent.
Then they rob you.
Ils trompent, volent...
They swindle, rob...
Les pauvres nous volent !
Poor people are robbing us!
гл.
68. Au cours des deux ou trois dernières années, le nombre des enfants vagabonds qui volent et mendient et, dans le meilleur des cas, gagnent juste de quoi se nourrir, a augmenté.
68. In the last two or three years, there has been an increase in the number of vagrant children who take to thievery and begging and at best live hand to mouth.
Le Gouvernement est désireux d'assurer la sécurité et la sûreté des citoyens et de leurs biens, compte tenu en particulier des conditions exceptionnelles actuelles qui nécessitent des efforts inhabituels pour lutter contre les criminels qui portent atteinte à la sécurité de leur pays et de ses habitants et volent leurs biens à des fins personnelles illégitimes, sans tenir compte des conditions économiques difficiles que connaît le pays.
The Government is anxious to protect the security, lives and property of its citizens, particularly in the current exceptional situation that requires extraordinary efforts to halt crimes against the security of the country and of citizens and the theft of their property in pursuit of unlawful personal interests that take no account of the critical economic circumstances in which the country finds itself.
Ces avions volent avec de faux certificats de destination finale, exploitent les lacunes de la loi, échappent à la douane et autres contrôles dans les aéroports en décollant et en atterrissant clandestinement de nuit, déposent de faux plans de vol et dissimulent leurs mouvements au moyen d'autorisations de survol fabriquées de toutes pièces, en évitant les radars et en observant le silence radio en vol.
Those engaged in such activities make free use of fake end-user certificates, exploit loopholes in the law, evade customs and other airport controls by making clandestine night take-offs and landings, file false flight plans and conceal their movements by using fabricated zone permits, evading radar tracking and observing radio silence in flight.
Qui plus est, les politiques de migration sont souvent conçues en réaction à des discours hostiles aux migrants, qui reposent sur les mythes courants d'après lesquels les migrants volent les emplois de la population active locale, obèrent les ressources publiques ou constituent des risques en matière de santé ou de sécurité.
98. Moreover, migration policy is too often designed in reaction to anti-migrant speech rooted in the current myths that migrants are taking jobs away from locals, draining public resources and constituting health or security risks.
Ils volent nos âmes.
In fact, they take away our souls.
Elles volent nos chaussures.
They're going to take our shoes. So, come on then.
Ils volent mes slips !
- They're taking my underpants!
Ils volent tous, tu sais.
They all take things, you know.
Ils volent nos chevaux !
The thieves are taking our horses!
Ils volent notre poisson !
The aliens are taking our fish.
Ils nous volent notre argent !
Them fellows take all the money out of town.
- Ils volent les œufs !
- They're taking the eggs!
Ils nous volent nos jobs !
They're taking all our stuff !
Ils volent ma vie!
They take your life and they suck it out of you.
гл.
Les Cheerleaders ne volent pas.
Cheerleaders do not wing it.
Les oiseaux volent
Birds are winging
Oiseaux qui volent
Birds on the wing
- On dirait qu'elles volent.
- You'd think they had wings.
Que lorsqu'ils volent près de vous.
Unless they wing their way to thee.
гл.
Chaque semaine, ils volent quelque chose.
Every week, they pick up something or the other
Les autres chaines lui volent sa version.
Other stations are picking up her story.
Coincer des gars qui volent une Lexus, ça sert à quoi ?
You pick up a couple low-level guys grabbing a Lexus -- what do you have?
гл.
Je peux prouver qu'ils volent l'entreprise.
I can show how they're plundering the company...
гл.
d) Le crime organisé pourrait tirer parti du relèvement de l’âge minimum auquel un enfant peut faire l’objet de poursuites en recrutant de jeunes enfants, par la contrainte le cas échéant, pour qu’ils volent ou fassent du trafic de drogue, sachant qu’ils ne peuvent être traduits en justice.
(d) Organized crime syndicates could exploit a rise in the age at which a child would be liable to prosecution by coercing or employing young children to act as thieves or drug—runners in the knowledge that they could not be prosecuted.
Les voitures se volent à deux.
Lots of car thieves run in pairs.
Les avocats volent plus que nous.
Lawyers are bigger thieves than we are, huh?
гл.
Des arnaqueurs et des petits escrocs qui volent des pauvres gens à la recherche de paranormal !
Con-artists and cheap chislers out to fleece poor folks looking for a little peace of mind!
гл.
Les hommes que vous avez vus volent du bétail depuis trois ans.
Those men you saw, they began rustling cattle around here about three years ago.
Les mecs volent du bétail pour l'argent.
Men rustle cattle to make money.
гл.
Il le faut bien, Sommeil, puisque tu préfères les cabanes enfumées, pour t'y étaler sur des grabats, au-dessus desquels volent les papillons de nuit, aux chambres parfumées des grands de ce monde et à leurs lits à baldaquin où la musique voudrait te bercer.
Why rather, sleep, liest thou in smoky cribs, upon uneasy pallets stretching thee and hushed with buzzing night-flies to thy slumber than in the perfumed chambers of the great, under the canopies of costly state and lulled with sounds of sweetest melody?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test