Перевод для "tenue en" на английский
Tenue en
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Laissez-moi vous inviter à la meilleure cérémonie jamais tenue en Corée.
Let me invite you to the best service ever held in Korea.
Ces jurys sont une bizarrerie peu respectueuse du citoyen. Leurs séances sont tenues en secret.
Strange things, grand juries, kind of un-American, really, their proceedings are held in secret.
Jusqu'à la décision de jugement, le capitaine Kirk sera tenu en détention.
Until judgment is passed, Captain Kirk will be held in confinement.
Il contient toutes les vibrations moléculaires de toutes nos conversations tenues en sa présence.
It holds among its molecules the vibrations of all our conversations ever held in its presence.
Je suis tenu en haute estime.
I'm held in high esteem.
Détective, notre évêque Benjamin Onderdonk, est tenu en haute estime, mais il y a eu des rumeurs sur son comportement.
Detective, our diocesan bishop, Benjamin Onderdonk, is held in high esteem, but there have been rumors about his behavior.
Alistair était un collègue très apprécié, tenu en grande affection par tous ceux qui le connaissait.
Alistair was a much-valued colleague, held in great affection by all who knew him.
Il a tellement besoin d'être pris au sérieux. D'être tenu en estime.
And he wants so badly to be taken seriously... to be held in some esteem.
...tenu en l'honneur de Derek Noels, leur permettra de guérir un peu.
♪ A new day ♪ ...held in honor of Derek Noels, will start to heal them all. ♪ Let's fly away ♪
Selon le rapport, le candidat Brown n'est pas tenu en grande estime.
According to the report... candidate Brown is not held in high regard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test