Перевод для "syndicat des employés de" на английский
Syndicat des employés de
Примеры перевода
union of employees of
En règle générale, les agents publics, tous échelons confondus, s'affilient aux syndicats des employés des établissements de l'État, tandis que les membres du personnel civil des forces armées s'affilient à la Fédération des syndicats des forces armées russes.
Thus, in practice, governmental employees of all grades attached to the executive authorities join the union of employees of government institutions. Those working as civilians in the armed forces have formed a federation of unions of the Russian armed forces.
450. La loi sur les relations de travail, qui comprend un chapitre spécial intitulé "Syndicats et employés", revêt une importance particulière pour la mise en oeuvre des dispositions de l'article 37 de la Constitution relatif au droit de constituer des syndicats.
450. Of special importance for the further operationalization of the constitutional provision in article 37 concerning the right to form trade unions, is the Law on Employment Relations which includes a special chapter entitled “Trade unions and employees”.
Il existe d'ailleurs un syndicat des employés du secteur public, l'Union des employés de la fonction publique (Personalverband öffentlicher Verwaltungen, PVL).
Accordingly, a trade union for employees in the public sector also exists in Liechtenstein, namely the Employees' Union of the Public Administrations (Personalverband öffentlicher Verwaltungen, PVL).
En règle générale, les agents publics, tous échelons confondus, s'affilient aux syndicats des employés des établissements de l'État et des services municipaux d'utilité collective, tandis que les membres du personnel civil des forces armées s'affilient à la Fédération des syndicats des forces armées russes.
Thus, in practice, employees of government bodies at all levels join the Union of Employees of Government Institutions and Public Services. Those working as civilians in the armed forces have formed a Federation of Unions of the Russian Armed Forces.
2.3 Le 28 février 2004, 70 fonctionnaires, dont plusieurs des auteurs, ont décidé de constituer le Syndicat des employés et travailleurs du SENA (SINDETRASENA).
2.3 On 28 February 2004, 70 public servants, including a number of the authors, resolved to establish the Union of Employees and Workers of SENA (SINDETRASENA).
Si les fonctionnaires avaient simplement eu l'intention de s'associer pour exercer leurs droits, ils auraient pu s'affilier à un des trois syndicats du SENA, dûment enregistrés auprès du Ministère de la protection sociale, à savoir: le Syndicat national des fonctionnaires du SENA (SINDESENA), le Syndicat des travailleurs du SENA (SINTRASENA) et le Syndicat des employés et travailleurs du SENA (SETRASENA).
If the intent of the public servants concerned had been simply to join a trade union in order to exercise trade union rights, they could have joined one of three unions already active in SENA that were duly registered with the Ministry of Social Protection - the Union of Public Employees of SENA (SINDESENA), the Union of Public Sector Workers (SINTRASENA), and the Union of Employees and Workers of SENA (SETRASENA).
153. En dehors des secteurs d'activités qui relèvent entièrement de la souveraineté de l'État, les syndicats des employés de l'État et des secteurs publics et privés peuvent se consacrer en toute sérénité à la lutte syndicale.
153. Except in case of employees engaged in those areas of state activities which are sovereign purely, unions of employees both in the State, public and private sector can safely engage in trade disputes.
Il existe de nombreux syndicats de fonctionnaires, comprenant le syndicat des employés des institutions nationales, des autonomies locales et du secteur financier, le syndicat des salariés du service public, le syndicat du personnel infirmier et des soins de santé, le syndicat des travailleurs de l'action sanitaire et sociale et le syndicat du personnel de l'éducation et des sciences.
There were numerous trade unions for public-sector employees, including the Trade Union of Employees of State Institutions, Self-Governments and the Finance Sector, the Trade Union of Public Service Employees, the Nursing and Health Care Personnel Trade Union, the Health and Social Care Workers Trade Union and the Education and Science Workers Trade Union.
Le Conseil du travail est un organisme consultatif tripartite représentant les syndicats, les employés et les travailleurs indépendants.
The Labour Board is a tripartite advisory body representing trade unions, employees and independent persons.
Tout est fait pour que les travailleurs, les syndicats, les employés et les autres parties prenantes à l'économie travaillent main dans la main pour atteindre les objectifs nationaux de développement.
Montserrat maintains a positive industrial relations climate, within which every effort is made to ensure that workers, unions, employees and other stakeholders in the economy work together to achieve national development goals.
37. Pour freiner le chômage et contribuer à créer des emplois productifs, les États Membres devraient non seulement s'efforcer d'attirer les investissements mais aussi créer des mécanismes de concertation qui permettraient aux syndicats, aux employés et aux services publics intéressés de formuler des politiques responsables en matière d'indexation des salaires sur le coût de la vie, c'est-à-dire des politiques qui n'aboutissent pas à la suppression d'emplois ou n'entravent pas la création d'emplois productifs.
37. In order to curb unemployment and help to promote productive employment, Member States should not only make every effort to attract investment but should also create coordination mechanisms which would enable trade unions, employees and the public services concerned to formulate responsible policies on cost-of-living wage adjustments, in other words, policies which would not end up eliminating jobs or inhibiting the expansion of productive employment.
Tout est fait pour que les travailleurs, les syndicats, les employés et d'autres parties prenantes à l'économie travaillent main dans la main pour atteindre les objectifs nationaux de développement.
Every effort is made to ensure that workers, unions, employees and other stakeholders in the economy are working in tandem to achieve national development goals.
Tout est fait pour que les travailleurs, les syndicats, les employés et les autres parties prenantes travaillent main dans la main pour atteindre les objectifs nationaux de développement.
Montserrat maintains a positive industrial relations climate, within which every effort is made to ensure that workers, unions, employees and other stakeholders work together to achieve national development goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test