Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
b) Suivi: missions de suivi (par. 110 et 111).
(b) Follow-up: follow-up missions (paras. 110 - 111).
Pas de suivi
No follow-up
Groupe des 77 (Troisième Commission : suivi de Beijing et Beijing+5; suivi de Madrid; et suivi de Durban)
Group of 77 (Third Committee: follow-up to Beijing and Beijing+5; follow up to Madrid; and follow-up to Durban)
Par la suite, la Commission de suivi s'est jointe à ces mécanismes de suivi.
Subsequently, the Follow-up Commission was added to these follow-up mechanisms.
Suivi des mères et des pères adolescents par des <<responsables de suivi>>;
Follow-up assistance for adolescent mothers and fathers provided by follow-up staff
Suivi de :
Followed by:
гл.
Suivi de l'état de l'environnement dans le monde
Keeping the world environmental situation under review
Surveillance et suivi documentaire
Monitoring and record-keeping
B. Responsabilité sociale : pour un suivi attentif
B. Social responsibility: keeping records
Suivi des pouvoirs délégués aux missions
Record-keeping of field delegations
гл.
et a suivi régulièrement les cours de
and regularly attended class in the
Nombre de cas suivis
Number of cases attended
Séminaires et cours complémentaires suivis
Seminars and courses attended
Les femmes qui les ont suivis :
After having attended a workshop, the women say that they:
Ont suivi un cours de formation
Attended a training course
Suivi de l'assiduité scolaire
Monitoring of attendance
Suivi de la scolarisation
Monitoring of school attendance
* carnet de suivi scolaire
School attendance and results booklet
гл.
L'Administration est convenue d'assurer le suivi de la question.
The Administration has agreed to pursue the matter.
Le suivi et la mise en œuvre devraient s'inscrire dans ce contexte.
Monitoring and implementation should be pursued within that context.
La Division de la recherche et du suivi a eu recours à une double stratégie.
24. The Monitoring and Research Division has pursued a two-pronged strategy.
Ces cours sont suivis au moyen de cours du soir de caractère privé.
These are pursued privately at evening classes.
Les résultats concernant l'égalité des sexes et la jeunesse seront clairement identifiés et suivis.
Results for gender and youth will be be explicitly identified and pursued.
d) La coordination et le suivi des activités de lutte contre le travail des enfants.
(d) To coordinate and pursue activities to combat child labour.
гл.
Amélioration du bien-être, de la réadaptation et de la réinsertion sociale des personnes ayant suivi un traitement pour dépendance aux drogues
Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence
Cette munition fait-elle l'objet d'un suivi régulier de son état de vieillissement ?
Does this munition undergo regular ageing checks?
167 600 aprиs avoir suivi, sur indication de ces organes, des cours de formation professionnelle ;
167,600 in connection with undergoing vocational training under the direction of the agencies in question;
A aucun moment le personnel du SFD n'a suivi de formation intensive.
At no time did SFD personnel undergo intensive training.
Un premier bilan des progrès accomplis dans le cadre du programme de travail aura lieu en 2004; il sera suivi d'un examen complet en 2007.
The work programme will undergo an interim review in 2004 and a comprehensive review in 2007.
- délivrant des Diplômes individuels aux personnes ayant suivi une formation accréditée et réussie les examens appropriés.
- Issuing personal Diplomas to individuals undergoing accredited training and successfully sitting appropriate tests.
гл.
Le plan d'accompagnement de suivi et d'évaluation exige que les données soient ventilées par sexe.
The accompanying monitoring and evaluation plan requires that data should be disaggregated by gender.
B. Sensibilisation, accompagnement et suivi actif
B. Advocacy, accompaniment and sustaining attention
Cela devrait s'accompagner de l'instauration d'un système de contrôle de qualité et d'un meilleur suivi.
This should be accompanied by the establishment of quality control and improved monitoring.
Il est pris note de cette recommandation ainsi que des observations qui l'accompagnent à propos des bonnes pratiques de suivi.
The recommendation is noted, as are the accompanying comments on good practices of monitoring.
La politique est accompagnée d'un plan national multisectoriel de suivi et d'évaluation.
The policy is accompanied by a national plan multi-sectoral monitoring and evaluation.
Médias sociaux et traditionnels ont suivi l'événement.
Social media outreach and media attention accompanied the event.
гл.
6.3 Les procédures de suivi des comptes et transactions comporteront :
Procedures on on-going monitoring of accounts and transactions that include:
f) Suivi et évaluation devraient aller de pair.
(f) Monitoring and evaluation go hand in hand.
Décrire également les protocoles suivis pour le traitement des détenus qui observent une grève de la faim.
Please also indicate the protocols established for the treatment of detainees who go on hunger strike.
Le suivi de la situation et l'assistance technique peuvent aller de pair.
Monitoring and technical assistance could go hand in hand.
t) Suivi de la prestation de services de la police du Gouvernement du Soudan/Mouvement dans leurs zones de contrôle respectives;
monitoring of service delivery of GoS/Movement Police in their respective areas of control;
SUIVI DES OBSERVATIONS DU CCQAB
Implementation of other recommendations is on-going, under the leadership of the Emergency and Security Service.
Enregistrer et agréer tous les enseignants afin d'orienter le perfectionnement professionnel et d'en effectuer le suivi
Register and license all teachers to monitor and guide on-going professional development
гл.
Ces ordres ont été suivis par la fourniture d'une assistance, qui est essentielle si on veut que l'intervention mette fin à la violence.
Such assistance is essential if the intervention is to succeed in stopping the violence.
Dans la mesure où cette démarche permettra de traduire dans les faits les innombrables mesures prévues par le Programme d'action en les inscrivant dans une série d'interventions stratégiques réalistes, elle contribuera à faciliter les activités de suivi en les rendant plus gérables et plus efficaces.
This approach, insofar as it succeeds in translating the myriad actions listed in the Programme of Action into a practicable core of strategic policy interventions, will make the task of monitoring implementation more manageable and effective.
Si nous voulons que notre lutte contre les maladies non transmissibles soit couronnée de succès, nous avons besoin d'un mécanisme de suivi et d'évaluation.
If we are to succeed in our fight against noncommunicable diseases, we need an evaluation and monitoring mechanism.
гл.
les obligations résultant de l'inscription au fichier des auteurs d'infractions sexuelles ou violentes, d'une injonction de soins ou d'un placement sous surveillance électronique mobile, dans le cadre d'un suivi socio-judiciaire ou d'une surveillance judiciaire, doivent apparaître insuffisantes pour prévenir la commission de nouveaux crimes qui entrent dans le champ d'application de la rétention de sûreté ;
The obligations resulting from registration on the file of perpetrators of sexual or violent crimes, a medical treatment order or placement under surveillance by means of electronic tagging, as part of socio-judicial surveillance or judicial surveillance, must seem to be insufficient to prevent the commission of fresh crimes within the scope of civil preventive detention; and
9. Le Comité a noté les efforts déployés par certains pays membres pour mettre en œuvre des mesures de facilitation des transports, telles que les suivantes: a) des initiatives bilatérales pour la gestion conjointe des postes de douane, b) l'utilisation d'équipements modernes pour améliorer l'efficacité des procédures de passage des frontières, c) la mise en œuvre d'un projet pilote sur l'utilisation de radio-étiquettes sur les conteneurs pour l'obtention d'informations en temps réel sur les marchandises transportées et les itinéraires suivis et d) la priorité accordée aux questions de facilitation des transports dans les dispositifs offerts par les organisations sous-régionales.
The Committee noted the efforts made by some member countries to implement transport facilitation measures, including (a) initiatives at the bilateral level on the establishment of joint management of customs checkpoints, (b) the application of modern equipment for improving the efficiency of border-crossing procedures, (c) implementation of a pilot project on using Radio Frequency Identification (RFID) tags on containers to assess real-time information about freight and shipping routes, and (d) prioritization of transport facilitation issues through the mechanisms of subregional organizations.
Le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique a indiqué que les stocks des principales espèces de thon du Pacifique Centre-Ouest faisaient l'objet d'un suivi régulier au plan régional et qu'un grand projet de marquage des thonidés avait été mené à bien pour obtenir de meilleures informations sur les ressources.
188. The Secretariat of the Pacific Community reported that regular stock assessments of the major western central Pacific tuna species were undertaken at the regional level, and a major tuna tagging project was completed to improve information on the resources.
гл.
Suivi, bases de données et information
B. Executive direction and management
Élaboration des politiques et suivi de la lutte internationale contre la drogue
B. Executive direction and management C. Programme of work
60. Les efforts entrepris dans ce sens ont suivi diverses voies.
60. Efforts in this direction have taken various paths.
On procédera à un suivi continu des orientations futures de chacun de ces partenariats.
Continuous monitoring of the future direction of each partnership will be undertaken.
Direction exécutive : supervision, suivi et exécution dans les domaines suivants :
Executive direction: oversight, monitoring and execution of:
Voit l'orientation II.6 sur le suivi et la communication des résultats
See direction II.6 on results-based monitoring and reporting
гл.
Faelnar avait par la suite déclaré à la Commission qu'il n'était plus "suivi par des gens à l'allure suspecte" (22 avril 1993).
The latter subsequently stated to the Commission that he was no longer being "tailed by suspicious-looking men" (22 April 1993).
Dans certains cas, les photographes d'un des principaux journaux locaux ont suivi les membres de la délégation.
In some instances, photographers tailed the members of the delegation from one of the leading local newspapers.
гл.
Dans les deux cas, les intéressés ont suivi l'avis du Bureau.
In both cases, the staff members acted on the advice.
Suivi de l'application de la loi sur les étrangers
Monitoring the application of the Aliens Act
Le suivi dans ce domaine s'est amélioré depuis la promulgation de la loi.
Monitoring of this area has improved since the passage of this Act.
la conception et le suivi des lois, des mesures et autres dispositions ;
- Planning and monitoring Acts, measures and other provisions;
La loi a également amélioré les mesures de suivi de telles infractions.
The Act also improved the monitoring of such offences.
гл.
L'échauffourée qui a suivi a mis aux prises des individus armés de massues et de couteaux, et des balles de 12 mm ont été tirées au moyen d'une carabine, faisant un certain nombre de blessures graves, notamment sur la personne du Libérien en question.
The subsequent fight involved sticks and knives, and the discharge of a 12-gauge shotgun, which resulted in a number of serious injuries, including to the Liberian.
La MINURSO prévoyait de remplacer toutes ses citernes dérogeant aux normes internationales par des citernes conformes équipées de débitmètres et de jauges, afin de faciliter le suivi de la consommation de carburant des groupes électrogènes.
MINURSO planned to replace all substandard tanks with international-standard tanks that had flow meters and dip sticks to facilitate the monitoring of fuel consumption of generators.
L'Instrument juridiquement non contraignant ne pourra être pris au sérieux par les États Membres que si ces derniers sont résolus à honorer leurs promesses et à inciter les autres à en faire autant, notamment dans le cadre d'accords mutuels de suivi et d'établissement de rapports.
11. The non-legally binding instrument can only be taken seriously if Member States are motivated to stick to their promises and compel each other to do so, inter alia, through mutual monitoring and reporting agreements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test