Перевод для "sectateurs" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Des syndicats existent dans les secteurs suivants :
They exist in the following sectors:
— Santé : Dans ce secteur, les priorités sont les suivantes :
- Health: The priorities for this sector are the following:
Les secteurs couverts sont les suivants :
The areas covered are as follows:
Inclure les secteurs suivants:
Include the following sectors:
Leur répartition par secteur était la suivante en 1990:
Their breakdown by sector was as follows in 1990:
Les unités ou secteurs qui en bénéficieraient sont les suivants :
The sectors that account for the increases are the following:
Leur ventilation par secteur est la suivante :
By sector, this can be broken down as follows:
Ces secteurs seraient organisés comme suit :
The areas would be organized as follows:
SUIVI DE LA MONOGRAPHIE NATIONALE SUR LE SECTEUR
FOLLOW-UP TO THE COUNTRY PROFILE ON THE
- C'est un sorcier. - Sa secte rassemble mille membres.
- Evil cult leader, over 1000 followers.
Ça ne mène qu'aux hippies et aux sectes.
Follow it and all it ever leads you to is hippies and cults.
Et le reste de la secte ?
What about the rest of the followers?
Dirigez-vous vers le secteur C.
Follow the signs to Sector C.
Il a même une secte rassemblant ses propres suiveurs.
He even has a cult of his own vigilante followers.
C'est l'œuvre du chef de leur secte, une purge.
A result of the island's cult leader cooling on his followers.
Tu as toujours plein d'adeptes dans le secteur.
You still have plenty of followers inside the Sector.
On a bouclé ce secteur suite au protocole de quarantaine.
We've sealed off this area following quarantine protocol.
Parias, sectateurs, des meurtriers dans ton genre.
Outcasts, followers, murderers off all genres.
- Qui, la barge de la secte ?
- Who, the religious cultists?
C'est ce que répondrait un membre d'une secte.
Well, that's what a cultist would say.
Il est membre d'une secte.
He's a full-blooded cultist.
Il était le chef d'une secte de cannibales, dans le désert.
He was leader of a group of cultists out in the desert who turned cannibal.
Et si cela implique d'arracher ce garçon à une secte, soit.
And if it means me having to save this homely boy from cultists, so be it.
Nous avons une vidéo de l'intérieur de la maison, prouvant que ses occupants n'ont rien d'une secte.
We've just recieved an exclusive video from inside the house! Proving that the people inside are not cultists after all!
Je veux dire, il pourrait faire partie d'une secte maudite.
I mean,he could be a doomsday cultist.
Ça peut être un nationaliste ou le membre d'une secte ou un fou de la région.
He could be a nationalist or a cultist or some local nut job.
Qu'attendez-vous? Vous êtes membres d'une secte!
Come on, people, you're cultists.
Quelle est cette chose si importante pour que vous alliez énerver toute une secte apocalyptique ?
What is this thing that's so important you had to piss off a bunch of apocalyptic cultists?
Les préjugés, la discrimination, les stéréotypes, les profils établis à partir de concepts de race, de religion et de secte sont des affronts à la dignité et à l'égalité humaines qui ne devraient pas être cautionnés.
Acts of prejudice, discrimination, stereotyping, and racial, religious and sectarian profiling are affronts to human dignity and equality, and should not be condoned.
Le gouvernement a pris les mesures législatives et administratives nécessaires pour maintenir la paix entre les sectes.
The Government has taken the necessary legislative and administrative measures so as to maintain sectarian peace.
Toute tentative de sécession ou incitation à la sécession fondée sur l'appartenance à une ethnie, à un groupe linguistique, à une secte (religieuse) ou à une région doit être rejetée et condamnée.
Any separatist attempt or instigation based on ethnic, linguistic, sectarian (religious) and regionalistic action is to be rejected and condemned.
Un consensus national s'est dégagé, réunissant tous les citoyens, indépendamment de leurs croyances religieuses ou leur adhésion à des sectes.
Furthermore, it has achieved national consensus, appealing to all citizens irrespective of their religious or sectarian affiliations.
En 1990, toutefois, des modifications ont été apportées à la Constitution en vue d'en éliminer la marque des sectes et les tensions qui en résultent.
In 1990, however, amendments had been made to the Lebanese Constitution with a view to eliminating sectarianism and the tension associated with it.
Le rapport 2001 de la mission interministérielle de lutte contre les sectes fait état de 500 000 personnes concernées par les différents mouvements sectaires.
The 2001 report of the inter-ministerial task force speaks of 500,000 people involved in the various sectarian groups.
Collection yéménite de poèmes sur les croyances des sectes, attribuée à Ibn Hafiz
Yemeni collection of poems attributed to Ibn Hafiz and dealing with sectarian beliefs
Les mutilations semblent infondées, il pourrait s'agir d'un rituel. Mais elles ne dénoncent aucune secte.
The mutilations appear so motiveless one would suspect a form of ritual yet they adhere to no known cult.
Beaucoup de sectes donnent des drogues à leurs adeptes.
A lot of religious cults give drugs to their adherents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test