Перевод для "se croit" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Le Représentant spécial ne le croit pas.
The Special Representative thinks not.
Ma délégation ne croit pas qu'un élargissement doive reposer sur les capacités particulières des candidats de contribuer aux activités de la Conférence.
My delegation does not think that expansion should be based on the particular capacities of the candidate to contribute to the activities of the Conference on Disarmament.
Qui croit-on duper?
Who do they think they are fooling?
Toutefois, à la différence de M. Alston, il ne croit pas que les procédures d'urgence n'aient guère d'utilité.
Unlike Mr. Alston, however, he did not think that the urgent procedures could be considered practically useless.
26. M. AMOR dit qu'il ne croit pas possible de définir des critères à la fois neutres, objectifs et précis qui seraient applicables à toutes les situations.
26. Mr. Amor said that he did not think it was possible to define neutral, objective and precise criteria that were applicable in all circumstances.
Le Royaume-Uni ne croit pas dans le succès d'une telle méthode parce que la participation d'experts sera indispensable.
The United Kingdom does not think that this would work, because we shall need the involvement of experts.
Il croit qu'il peut nous montrer, à nous qui avons lutté si durement pour la liberté de nos peuples, les vertus de la Déclaration universelles des droits de l'homme.
He thinks he can introduce to us, who bore the brunt of the struggle for the freedoms of our peoples, the virtues of the Universal Declaration of Human Rights.
11. M. Aboul—Nasr ne croit pas que l'on puisse envisager d'inviter, pour présenter le rapport, des personnes qui représenteraient des "entités" et non le gouvernement.
11. He did not think that persons who represented “entities” as opposed to the Government could be invited to submit the report.
Ils la conduisent et tout le monde croit que c'est une voiture palestinienne.
They drive that car and everyone thinks it is a Palestinian car.
Il ne croit pas que si une délégation yougoslave se présentait devant le Comité, cela contribuerait beaucoup à l'amélioration de la situation des droits de l'homme dans ce pays.
He did not think that having a Yugoslav delegation appear before the Committee would do much to improve the country's human rights situation.
Il se croit exceptionnel.
He thinks he's Dr. Kildare. I think he's a bore.
- Ce garçon se croit amoureux.
- The boy believes himself to be in love.
Il se croit très important.
He believes himself of elevated importance.
Tout sénateur se croit un César en puissance.
Every senator believes himself to be a potential
Il se croit au-dessus de l'Église, au-dessus de Dieu, même.
He believes himself to be above the church, above God, even.
Ce n'est pas le premier Romain qui se croit capable d'un tel acte.
He is not the first Roman to believe himself capable of the act.
Il se croit prêt.
He believes himself ready.
Puisqu'il ne se croit pas au dessus du pape de Rome.
He believes himself to be more than the Pope of Rome!
Chacun se croit le héros, et l'autre le méchant.
Each believes himself the hero, the other villain.
Avec son esprit malade, il se croit autorisé à entrer dans ma vie.
With his sick spirit he believes himself authorized to intrude in my life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test