Перевод для "quoique ce soit" на английский
Примеры перевода
Cependant, quel que soit le volume FDLR restant, leur direction militaire subsisterait, quoique en errance;
However, whatever the remaining FDLR numbers, their military leadership survives, although on the run;
Quoique certains puissent en dire, l'Organisation des Nations Unies demeure une de nos principales chances de construire un monde meilleur.
Whatever some may say, the United Nations is still one of our best chances for building a better world.
73. Sous l'effet de pressions visibles et invisibles, la population du Myanmar vit dans la peur; les gens craignent que quoique eux—mêmes ou les membres de leur famille disent ou fassent, en particulier dans l'exercice de leurs droits politiques, ils risquent d'être arrêtés et interrogés par la police ou les services de renseignement de l'armée.
Because of both visible and invisible pressures, the people of Myanmar live in a climate of fear in which whatever they or their family members may say or do, particularly in the exercise of their political rights, involves the risk of arrest and interrogation by the police or military intelligence.
L'ONU, en tant qu'Organisation d'États souverains, doit refléter nécessairement la réalité internationale davantage qu'elle ne la modèle, quoique certains prétendent le croire.
The United Nations, as an Organization of sovereign States, must necessarily reflect international reality more than shape it, whatever else some may pretend to believe.
«Quoique vous pensiez de la guerre, je suis loin, très loin d'elle; quoique vous pensiez de l'amour, c'est ce que je suis, uniquement cela, tout cela.»
Whatever you think of war, I am far, far from it; Whatever you think of love, I am that, only that, all that.”
Le Président (parle en anglais): Je crois que quoique vous puissiez dire, les faits ne laissent aucune place à l'interprétation.
The President: I think you can't - whatever you say, the facts are not for interpretation.
Quoique l'on pense du veto au Conseil de sécurité, il n'a certainement pas sa place à l'Assemblée.
Whatever we think of the veto in the Security Council, it surely has no place in this Assembly.
Cette barrière constituant un moyen de définir unilatéralement les frontières du futur État - quoique sans défendre nos amis israéliens - risque à n'en pas douter de compromettre les négociations sur le statut définitif, lorsque les parties auront atteint ce stade.
This Barrier is a means of unilaterally setting the borders of the future Palestinian State -- whatever our Israeli friends may say -- and this Barrier is likely, without any doubt, to compromise negotiations on final status once the parties reach that stage.
Nous sommes convaincus que, quoique l'on dise, ou que l'on ne dise pas, les insulaires ne doivent pas exagérer, car notre attitude à leur égard a évolué de façon notable.
We are convinced that, whatever may be said, the islanders should not exaggerate, because our attitude towards them has changed substantially.
En conclusion, quelle que soit la définition de la coopération technique que l'on adopte, on peut affirmer : a) que la part du PNUD dans la coopération technique dépasse les 50 %, en particulier depuis 1988; et b) que cette part a tendance à augmenter, quoique lentement, à long terme.
Thus, whatever definition of technical cooperation is adopted, the following points are clear: (a) UNDP accounts for over one half of such cooperation, particularly since 1988; and (b) there is a long-run tendency for the share of UNDP in the flow of technical cooperation to grow, albeit at a slow rate.
Quoique ce soit, c'est énorme.
Whatever it is, it's huge.
C'est accordé, quoique ce soit.
It is granted, whatever it is.
Quoique ce soit, il revient.
Whatever it is, it's coming back.
Ouais, quoique ce soit, gère.
Yeah, whatever it is, handle it.
Quoique ce soit, je peux...
Because whatever it is, I can...
Quoique ce soit, c'est gigantesque.
Whatever it is, it's massive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test