Перевод для "qui a indiqué" на английский
Примеры перевода
Le rapport a été présenté par Mme l'Ambassadrice Bethel, qui a indiqué que la visite avait été une expérience enrichissante et instructive.
The report was introduced by Ambassador Bethel, who said that the visit had been a rich and enlightening experience.
Cet avis a été partagé par le Directeur de la prison de Jilava, qui a indiqué que le rapport entre membres du personnel et détenus était de 1 pour 10.
This position was supported by the governor of Jilava penitentiary, who said that the ratio staff-inmates was 1 to 10.
La représentante de l'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il n'existait aucune solution de remplacement du mercure pour certains procédés de fabrication pharmaceutique.
The representative of WHO said that there were no alternatives to some uses of mercury in pharmaceutical manufacturing processes.
101. Le rapport a été présenté par le représentant de l'Etat partie qui a indiqué que le Gouvernement soudanais attachait une importance considérable aux travaux du Comité, dont l'objectif ultime était le bien-être de la population soudanaise.
101. The report was introduced by the representative of the State party, who said that the Government of the Sudan attached considerable importance to the work of the Committee, the ultimate objective of which was the welfare of the Sudanese population.
391. Le rapport a été présenté par le représentant de l'Etat partie, qui a indiqué que son gouvernement regrettait de n'avoir pu soumettre ce document au Comité à la date prévue.
391. The report was introduced by the representative of the State party who said that his Government regretted that it had been unable to submit the report to the Committee when originally suggested.
Le Rapporteur spécial a pu vérifier cette information en parlant avec un détenu militaire qui lui a indiqué qu'il était sous les drapeaux depuis l'âge de 16 ans.
This was verified by the Special Rapporteur when he spoke to an imprisoned soldier, who said that he had been in the army since the age of 16.
Le représentant de l'OMS a indiqué que des partenariats au niveau des pays pourraient jouer un rôle important dans l'établissement de priorités et la mise en place de mécanismes d'exécution pour traiter la question du mercure.
The representative of WHO said that country-level partnerships could play an important role in establishing priorities and delivery mechanisms for tackling the mercury issue.
Cela apparaît dans un certain nombre de résolutions et de rapports des Nations Unies, y compris le rapport soumis par l'Envoyée spéciale du Secrétaire général, Mme Catherine Bertini, qui a indiqué que
We have seen this in a number of resolutions and reports of the United Nations, including the reports submitted by the Special Representative of the Secretary-General, Ms. Katherine Bertini, who said:
59. En ce qui concerne les fiches de données de sécurité internationales, la représentante de l'OMS a indiqué que son organisation collaborait actuellement avec l'OIT à la recherche d'éventuelles incohérences pouvant se trouver dans les expressions normalisées.
63. Regarding the International Chemical Safety Cards (ICSC), the representative of WHO said that WHO, together with ILO, was currently working on the review and identification of possible inconsistencies between the standard phrases.
Ces faits contredisent l'évaluation contenue dans le rapport du Secrétaire général qui a indiqué qu'il n'y avait pas eu plus de 52 morts palestiniens.
The facts contradict the assessment contained in the Secretary-General's report, which indicated that no more than 52 Palestinians had been killed.
La Commission électorale a donc rencontré le Gouvernement intérimaire iraquien, qui a indiqué qu'il trouverait les fonds nécessaires.
The Electoral Commission met with the Interim Government, which indicated that it would provide the necessary funds.
510. L'examen de l'application de la Convention au Pakistan a été reporté à la demande de l'État partie, qui a indiqué son intention de présenter sous peu les rapports concernés.
510. The review of the implementation of the Convention by Pakistan was postponed at the request of the State party, which indicated its intention to submit its overdue reports shortly.
, gaz par gaz, à l'exception de Monaco qui a indiqué que les émissions de gaz autres que le CO2 étaient jugées négligeables.
, with the exception of Monaco which indicated that emissions other than CO2 were considered negligible.
Le 7 février, la MINUSS a rencontré une délégation de la SPLA et des services de police du Soudan du Sud, qui a indiqué qu'une enquête interne était en cours.
On 7 February, UNMISS met with a delegation from SPLA and the South Sudan Police Service, which indicated that a formal internal investigation was under way.
Par ailleurs, nous saluons le communiqué publié à l'issue du sommet de la CARICOM, qui a indiqué qu'un nombre important d'États membres de la CARICOM penchaient pour l'adoption du projet de résolution.
At the same time, we welcome the CARICOM summit communiqué, which indicated the inclination of a significant number of CARICOM member States to support the draft resolution.
Plusieurs délégations ont appuyé cette suggestion, y compris celle de l'UE, laquelle a indiqué qu'elle rencontrerait des difficultés internes si la décision concernant les amendements était reportée à décembre 2012.
Several delegations supported that suggestion, including the EU, which indicated that it would face internal difficulties if the decision on the amendments were postponed to December 2012.
Une étude comparative réalisée par des experts de l'Union européenne a indiqué que la délivrance de ces documents à statut neutre est pleinement conforme au droit international.
A comparative study was conducted by EU experts, which indicated that the issuance of SNTDs fully complies with international law.
Dans le cas du Mozambique, l'examen a été reporté à la demande de l'État partie, qui a indiqué son intention de présenter le rapport concerné avant le 31 décembre 2005.
In the case of Mozambique, the review was postponed at the request of the State party, which indicated its intention to submit the report by 31 December 2005.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test